Lyrics and translation Idan Raichel - Mi'Ma'amakim (Out of the Depths) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi'Ma'amakim (Out of the Depths) - Live
Mi'Ma'amakim (Из глубин) - Live
ממעמקים
קראתי
אלייך
בואי
אלי
Из
глубин
я
взываю
к
тебе,
приди
ко
мне,
בשובך
יחזור
שוב
האור
בעיני
С
твоим
возвращением
свет
вернется
в
мои
глаза.
לא
גמור,
לא
עוזב
המגע
בידייך
Не
закончено,
не
отпускает
прикосновение
твоих
рук,
שיבוא
ויאיר
למשמע
קול
צחוקך.
Пусть
оно
придет
и
осветит
меня
звуком
твоего
смеха.
ממעמקים
קראתי
אלייך
בואי
אלי
Из
глубин
я
взываю
к
тебе,
приди
ко
мне,
מול
ירח
מאיר
את
דרכך
שוב
אלי
Под
луной,
освещающей
твой
путь
обратно
ко
мне,
נפרסו
ונמסו
מול
מגע
של
ידייך
Раскрылись
и
растаяли
перед
прикосновением
твоих
рук,
באוזנייך
לוחש
שואל.
Шепчу
тебе
на
ухо,
спрашиваю.
מי
זה
קורא
לך
הלילה
- הקשיבי
Кто
зовет
тебя
этой
ночью
- послушай,
מי
שר
בקול
אלייך
- אל
חלונך
Кто
поет
тебе
- к
твоему
окну,
מי
שם
נפשו
שתהיי
מאושרת
Кто
душу
свою
отдал,
чтобы
ты
была
счастлива,
מי
ישים
יד
ויבנה
את
ביתך.
Кто
возьмет
и
построит
твой
дом.
מי
ייתן
חייו,
ישימם
מתחתייך
Кто
отдаст
свою
жизнь,
положит
ее
к
твоим
ногам,
מי
כעפר
לרגלייך
יחייה
Кто,
как
прах
у
твоих
ног,
будет
жить,
מי
יאהבך
עוד
מכל
אוהבייך
Кто
полюбит
тебя
больше
всех
твоих
возлюбленных,
מי
מכל
רוח
רעה
יצילך
Кто
от
всякого
зла
тебя
спасет,
ממעמקים
קראתי
אלייך
בואי
אלי
Из
глубин
я
взываю
к
тебе,
приди
ко
мне,
מול
ירח
מאיר
את
דרכך
שוב
אלי
Под
луной,
освещающей
твой
путь
обратно
ко
мне,
נפרסו
ונמסו
מול
מגע
של
ידייך
Раскрылись
и
растаяли
перед
прикосновением
твоих
рук,
באוזנייך
לוחש
שואל.
Шепчу
тебе
на
ухо,
спрашиваю.
מי
זה
קורא
לך
הלילה
- הקשיבי
Кто
зовет
тебя
этой
ночью
- послушай,
מי
שר
בקול
אלייך
- אל
חלונך
Кто
поет
тебе
- к
твоему
окну,
מי
שם
נפשו
שתהיי
מאושרת
Кто
душу
свою
отдал,
чтобы
ты
была
счастлива,
מי
ישים
יד
ויבנה
את
ביתך.
Кто
возьмет
и
построит
твой
дом.
מי
ייתן
חייו,
ישימם
מתחתייך
Кто
отдаст
свою
жизнь,
положит
ее
к
твоим
ногам,
מי
כעפר
לרגלייך
יחייה
Кто,
как
прах
у
твоих
ног,
будет
жить,
מי
יאהבך
עוד
מכל
אוהבייך
Кто
полюбит
тебя
больше
всех
твоих
возлюбленных,
מי
מכל
רוח
רעה
יצילך
Кто
от
всякого
зла
тебя
спасет,
מי
יאהבך
עוד
מכל
אוהבייך
Кто
полюбит
тебя
больше
всех
твоих
возлюбленных,
מי
מכל
רוח
רעה
יצילך
Кто
от
всякого
зла
тебя
спасет,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.