Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neser
mě,
Scheiß
mich
nicht
an,
Stejně
seru
sám
sebe
víc
Ich
scheiß
mich
sowieso
selbst
mehr
an
Mít
jasno,
no
to
mám
zřídka
jako
Hennessy
Klarheit
haben,
nun,
das
hab
ich
selten
wie
Hennessy
Ty
vole
jenom
čekám
až
se
nás
sejde
víc
Mann,
ich
warte
nur
darauf,
dass
mehr
von
uns
zusammenkommen
A
budeme
se
mít
aspoň
tak
dobře
jak
předevčírem
Und
es
uns
wenigstens
so
gut
geht
wie
vorgestern
Už
mě
fakt
serou
ty
přeměny,
proměny
Mich
kotzen
diese
Veränderungen,
Wandlungen
echt
an
Hrát
člověče
nezlob
se
se
člověky
Mensch
ärgere
Dich
nicht
mit
Menschen
spielen
Já
pořád
budu
víc
MC
se
zpovědí
a
tím
pádem
budu
pořád
míň
MC
pro
děti
Ich
werde
immer
mehr
MC
mit
Beichte
sein
und
dadurch
immer
weniger
MC
für
Kinder
Žiju
zpříma
jako
sověti,
já
než
vymyslim
slovo,
tak
mám
v
hlavě
další
souvětí
Ich
lebe
aufrecht
wie
die
Sowjets,
bevor
ich
ein
Wort
erfinde,
hab
ich
schon
den
nächsten
Schachtelsatz
im
Kopf
Vítr
v
zádech,
nebo
bezvětří?
Wind
im
Rücken
oder
Windstille?
Nikdo
nemá
guny,
sme
panny
žijem
v
bezpečí
Niemand
hat
Knarren,
wir
sind
Jungfrauen,
leben
in
Sicherheit
A
sebe
znám
víc
než
bych
měl
a
prej
nás
díky
tomu
brzo
přejde
smích
Und
ich
kenne
mich
besser
als
ich
sollte,
und
man
sagt,
deswegen
wird
uns
bald
das
Lachen
vergehen
Pořád
budu
hořet,
ikdyž
hasim
sebe
víc
Ich
werde
weiter
brennen,
auch
wenn
ich
mich
noch
so
sehr
lösche
Uhasit
to,
nebo
shořet?
To
nejde
říct
Es
löschen
oder
verbrennen?
Das
lässt
sich
nicht
sagen
Něco
mi
v
hlavě
říká,
na
to
ser
Etwas
in
meinem
Kopf
sagt
mir,
scheiß
drauf
Když
mám
nervy
na
lidi,
tak
chci
shořet
na
popel
Wenn
ich
sauer
auf
Leute
bin,
will
ich
zu
Asche
verbrennen
Klidně
se
do
mě
s
fellama
vychči
a
plivni
na
popel,
stejně
mě
neuhasíš
na
povel
Piss
ruhig
mit
deinen
Kumpels
auf
mich
und
spuck
auf
die
Asche,
du
wirst
mich
trotzdem
nicht
auf
Befehl
löschen
Jedu
nezávisle,
hořce
jako
Litovel
Ich
fahr
unabhängig,
herb
wie
Litovel
Bez
respektu,
jednou
nohou
v
průseru
jak
Paroubek
Ohne
Respekt,
mit
einem
Bein
im
Schlamassel
wie
Paroubek
Nohama
nad
zemí,
hlavu
v
mainstream
oblaku
a
přitom
navždy
nezávisle,
se
srdcem
tam
dole
Mit
den
Füßen
über
dem
Boden,
den
Kopf
in
der
Mainstream-Wolke
und
dabei
für
immer
unabhängig,
mit
dem
Herzen
da
unten
Nohy
sú
na
zemi,
tak
stojim
Die
Füße
sind
auf
dem
Boden,
also
steh
ich
Zapni
mi
majk,
já
ho
po
tobě
vypnu
Mach
mir
das
Mic
an,
ich
mach's
nach
dir
wieder
aus
Někdy
začínám
mluvit,
až
potom
co
ztichnu
Manchmal
fang
ich
erst
an
zu
reden,
nachdem
ich
verstummt
bin
Je
to
jako
s
novym
drinkem,
neznáš
tu
příchuť
Es
ist
wie
mit
einem
neuen
Drink,
du
kennst
den
Geschmack
nicht
Nebo
jako
s
novym
psem,
nevíš
kdy
čekat
výtrus
Oder
wie
mit
einem
neuen
Hund,
du
weißt
nicht,
wann
du
einen
Haufen
erwarten
kannst
Miluju
Dilated
Peoples,
prej
rap
zemřel,
hovno,
vychází
milion
hitů
Ich
liebe
Dilated
Peoples,
angeblich
ist
Rap
tot,
Scheiße,
Millionen
Hits
kommen
raus
Je
to
jako
když
ti
někdo
klepe
na
dveře
a
když
nevstaneš,
tak
nevíš,
kdo
tahal
za
tu
kliku
Es
ist,
als
ob
jemand
an
deine
Tür
klopft,
und
wenn
du
nicht
aufstehst,
weißt
du
nicht,
wer
an
der
Klinke
gezogen
hat
Někdy
je
třeba
uhasit
oheň
Manchmal
muss
man
das
Feuer
löschen
Škoda,
že
ho
hasim
tim,
že
do
něj
liju
olej
Schade,
dass
ich
es
lösche,
indem
ich
Öl
hineingieße
Respekt
je
víc
než
prodej,
díky
bohu,
že
sem
nešel
nikdy
pod
úroveň
Respekt
ist
mehr
als
Verkauf,
Gott
sei
Dank
bin
ich
nie
unter
Niveau
gegangen
A
ikdyž
plavu
dole,
slyšim
ty
tantiemy
kecat
hovna
Und
auch
wenn
ich
unten
schwimme,
hör
ich
diese
Tantiemen
Scheiße
labern
Mezi
prachama
a
úsměvem
je
pořád
velká
propast
Zwischen
Kohle
und
einem
Lächeln
klafft
immer
noch
ein
großer
Abgrund
To
není
tim,
že
je
divná
doba,
ale
všichni
chceme
navzájem
ty
shopy
vyrabovat
Das
liegt
nicht
daran,
dass
die
Zeiten
seltsam
sind,
sondern
wir
alle
wollen
uns
gegenseitig
die
Läden
ausrauben
A
ukrást
z
regálu
nápad,
použít
ho,
zašlápnout
ho
a
pak
se
po
něm
drápat
Und
eine
Idee
aus
dem
Regal
klauen,
sie
benutzen,
sie
zertreten
und
dann
danach
krallen
Vidim
ty
horolezce
skákat,
se
zjištěním,
že
bez
jištění
přichází
pád
pád
Ich
seh
die
Bergsteiger
springen,
mit
der
Erkenntnis,
dass
ohne
Sicherung
der
Sturz,
Sturz
kommt
A
tak
pápá
pádluju
po
zemi
Und
so
tschüss,
tschüss
paddele
ich
am
Boden
Řeknu
to
znova,
hlava
v
oblacích
a
srdce
pod
zemí
Ich
sag's
nochmal,
Kopf
in
den
Wolken
und
Herz
unter
der
Erde
Nonstop
pocení
pro
potřeby
být
lepší
člověk,
nonstop
hasím
požár,
než
znovu
začne
hořet
Nonstop
schwitzen
für
das
Bedürfnis,
ein
besserer
Mensch
zu
sein,
nonstop
lösch
ich
das
Feuer,
bevor
es
wieder
zu
brennen
beginnt
Nohy
sú
na
zemi,
tak
stojim
Die
Füße
sind
auf
dem
Boden,
also
steh
ich
Nohy
sú
na
zemi,
tak
stojim
Die
Füße
sind
auf
dem
Boden,
also
steh
ich
Aaah
nohy
sú
na
zemi,
na
zemi
Aaah
die
Füße
sind
auf
dem
Boden,
auf
dem
Boden
Nohy
sú
na
zemi
Die
Füße
sind
auf
dem
Boden
Nohy
sú
na
zemi
Die
Füße
sind
auf
dem
Boden
Ah
ah
ah,
na
zemi,
tak
stojim
Ah
ah
ah,
auf
dem
Boden,
also
steh
ich
Nohy
sú
na
zemi
Die
Füße
sind
auf
dem
Boden
Nohy
sú
na
zemi
Die
Füße
sind
auf
dem
Boden
Nohy
sú
na
zemi,
nazemi
Die
Füße
sind
auf
dem
Boden,
aufm
Boden
Nohy
sú
na
zemi...
Die
Füße
sind
auf
dem
Boden...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.