Lyrics and translation Ideal J - J'ai mal au cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai mal au cœur
У меня болит сердце
Ceci
c'est
pour
nos
reufs
incarcerés
Это
для
наших
братьев,
заключенных
в
тюрьму,
La
liste
est
longue
et
vous
l'savez
Список
длинный,
и
ты
это
знаешь.
Au
fond
la
France
n'est
qu'illusion
В
глубине
души
Франция
— всего
лишь
иллюзия,
Rappelle
bien
aux
miens
qu'cela
part
d'un
bon
sentiment
Хорошо
запомни,
моя
дорогая,
что
все
это
исходит
из
добрых
побуждений.
Plus
de
quoi
de
tentative
d'évasion
Больше
никаких
попыток
побега,
Victimes
de
décision
qu'on
a
eu
à
prendre
trop
tòt
Жертвы
решений,
которые
нам
пришлось
принять
слишком
рано.
Notre
vie
c'est:
éternelle
conquête
du
respect
Наша
жизнь
— это
вечное
завоевание
уважения,
Cotoyer
la
violence
dans
tous
ses
aspects
Сталкиваться
с
насилием
во
всех
его
проявлениях.
On
cherche
en
vain
la
recette
du
bonheur
Мы
тщетно
ищем
рецепт
счастья,
Victimes
d'une
vie
qui
nous
satisfait
pas
Жертвы
жизни,
которая
нас
не
удовлетворяет.
J'ai
mal,
j'leur
rends
hommage
là
j'exprime
ma
rage.
Мне
больно,
я
отдаю
им
дань
уважения,
я
выражаю
свою
ярость.
J'ai
mal
au
coeur
quand
j'pense
à
mes
frères
qui
sont
en
prison
У
меня
болит
сердце,
когда
я
думаю
о
своих
братьях,
которые
сидят
в
тюрьме,
J'leur
rends
hommage
et
là
j'exprime
ma
rage
Я
отдаю
им
дань
уважения
и
выражаю
свою
ярость
Contre
un
système
qui
trace
nos
vies
délimite
nos
limites
Против
системы,
которая
прокладывает
нам
жизнь,
устанавливает
наши
границы,
Nous
font
plonger
puis
remonter
äÂ
la
surface
Заставляет
нас
нырять,
а
затем
подниматься
на
поверхность
Selon
leur
gré,
selon
leur
bon-vouloir
По
их
желанию,
по
их
прихоти,
Abus
de
pouvoir
sur
les
trottoirs
Злоупотребление
властью
на
тротуарах.
Nos
frères
noirs
savent
ce
que
c'est
d'être
noir
Наши
черные
братья
знают,
что
такое
быть
черным,
Avoir
la
poisse
qui
t'colle
äÂ
la
peau
Иметь
это
проклятие,
которое
въелось
тебе
в
кожу.
Négro,
fier
de
l'être
même
si
tu
me
colles
une
étiquette
Негр,
горжусь
тем,
что
я
негр,
даже
если
ты
навешиваешь
на
меня
ярлык,
Tu
m'parles
de
cage,
gloire,
soleil
et
taspé
Ты
говоришь
мне
о
клетке,
славе,
солнце
и
травке,
A
toi
äÂ
l'ombre,
matricule
et
maté
enculé
А
тебе
— тень,
номер
и
избиение,
ублюдок.
Comme
dit
Mourad,
les
élus
ont
une
clé
Как
говорит
Мурад,
у
избранных
есть
ключ,
Pas
les
clés
d'un
coffre-fort
Не
ключи
от
сейфа,
Mais
les
clés
de
la
vérité
А
ключи
от
правды.
Dois-je
penser
que
tout
c'merdier
fut
manigencé,
Должен
ли
я
думать,
что
весь
этот
бардак
был
спланирован,
Prémédité,
financé
par
de
hautes
autorités
Задуман
и
профинансирован
высшими
властями?
T'enfermer
n'est
qu'un
moyen
comme
un
autre
Посадить
тебя
в
тюрьму
— это
всего
лишь
средство,
как
любое
другое,
Quand
ça
chiffre
au
milliard
Когда
дело
идет
на
миллиарды,
Faut
surtout
pas
que
tu
te
vautres
hein!
Главное,
чтобы
ты
не
сдавался,
слышишь!
Moi
j'sais
pas
c'qu'ils
trafiquent
läÂ
-haut
Я
не
знаю,
чем
они
там
торгуют,
Mais
vu
qu'j'suis
pas
chez
moi
Но,
видя,
что
я
не
дома,
J'sais
qu'j'devrais
sauver
ma
peau
Я
знаю,
что
должен
спасать
свою
шкуру.
Négro,
je
sens
la
différence
dans
leur
regard
Негр,
я
чувствую
разницу
в
их
взгляде,
Puis
ils
croisent
la
même
haine
dans
mon
regard
Потом
они
видят
ту
же
ненависть
в
моем
взгляде.
Bâtard!
la
France
resserre
l'étau,
Ублюдок!
Франция
затягивает
петлю,
Dans
ta
vie
de
tous
les
jours
tu
peux
ressentir
l'embargo,
В
своей
повседневной
жизни
ты
можешь
почувствовать
эмбарго,
Les
journaux
nous
ont
salis
de
manière
stratégique
Газеты
очернили
нас
стратегически,
Via
l'immediat
danger!
La
situation
critique.
Через
непосредственную
опасность!
Критическая
ситуация.
J't'explique,
la
fin,
arriver
äÂ
leur
fin
Я
объясню
тебе,
конец,
прийти
к
их
концу,
Tous
les
moyens
sont
bons,
Все
средства
хороши,
Quitte
äÂ
t'laisser
crever
comme
un
chien
Даже
оставить
тебя
подыхать,
как
собаку.
Ils
bouffent
du
caviar
aux
portes
des
démunis,
Они
жрут
икру
у
дверей
обездоленных,
Et
ils
croient
dur
comme
fer
égaler
les
Etats-Unis
И
свято
верят,
что
равны
Соединенным
Штатам.
Et
on
demande
äÂ
nos
frères
de
rester
sage
И
они
просят
наших
братьев
оставаться
спокойными,
Mais
l'image
qu'on
nous
renvoie
d'la
vie
Но
образ
жизни,
который
нам
показывают,
N'est
pas
celle
du
ghetto
français
Это
не
образ
жизни
французского
гетто.
Et
si
tu
baisses
les
bras,
acquiesces
et
acceptes
И
если
ты
опустишь
руки,
согласишься
и
примешь,
Combien
d'temps,
avant
d'te
foutre
une
balle
dans
la
tête.
Сколько
времени
пройдет,
прежде
чем
тебе
пустят
пулю
в
голову?
J'ai
mal
au
coeur
quand
j'pense
äÂ
mes
frères
qui
sont
en
prison
У
меня
болит
сердце,
когда
я
думаю
о
своих
братьях,
которые
сидят
в
тюрьме,
J'leur
rends
hommage
et
läÂ
j'exprime
ma
rage
Я
отдаю
им
дань
уважения
и
выражаю
свою
ярость.
Lève
toi,
garde
le
bras
en
l'air,
Встань,
подними
руку,
Manifeste
toi
si
tu
veux
l'faire
Выступи,
если
хочешь
этого,
Pour
tous
mes
frères
qui
sont
en
prison,
За
всех
моих
братьев,
которые
сидят
в
тюрьме,
Qui
sont
les
prisonniers
des
murs
de
béton
Которые
являются
пленниками
бетонных
стен.
Réveiller
les
consciences
Пробудить
совесть,
Quand
le
Sheitan
mène
la
danse
Когда
Шайтан
ведет
танец.
Lève
toi,
garde
le
bras
en
l'air,
Встань,
подними
руку,
Manifeste
toi
si
tu
veux
l'faire
Выступи,
если
хочешь
этого,
Pour
tous
mes
frères
qui
sont
en
prison,
За
всех
моих
братьев,
которые
сидят
в
тюрьме,
Une
immense
douleur
au
coeur
Огромная
боль
в
сердце,
Quand
je
pense
äÂ
mes
frères
et
soeurs
incarcérés
Когда
я
думаю
о
своих
братьях
и
сестрах,
находящихся
в
заключении,
Ceux
qui
ont
fròlé
la
justice,
qui
n'ont
plus
droit
au
pardon,
j'ai
mal
...
Тех,
кто
столкнулся
с
правосудием,
кому
больше
нет
прощения,
мне
больно...
J'ai
mal
au
coeur
quand
j'pense
äÂ
mes
frères
qui
sont
en
prison,
У
меня
болит
сердце,
когда
я
думаю
о
своих
братьях,
которые
сидят
в
тюрьме,
Et
Dieu
veut
qu'äÂ
cette
heure
j'n'ai
pas
mis
les
pieds
en
prison.
И,
слава
Богу,
к
этому
часу
я
не
попал
в
тюрьму.
Dieu
m'en
préserve,
Dieu
me
protège
Боже,
упаси
меня,
Боже,
защити
меня
Du
mauvais
oeil
du
système
et
de
ses
pièges
От
дурного
глаза
системы
и
ее
ловушек.
Ceux
qui
siègent
en
haut
Те,
кто
сидит
наверху,
Savent
äÂ
quoi
je
fais
allusion,
Знают,
на
что
я
намезываю,
L'intégration
äÂ
leur
nation,
une
illusion.
Интеграция
в
их
нацию
— это
иллюзия.
Car
ils
ont
arbitrairement
fixés
les
règles
du
jeu,
Потому
что
они
произвольно
установили
правила
игры,
Soit
tu
marches
comme
ils
l'entendent,
Либо
ты
пляшешь
под
их
дудку,
Soit
tu
n'fais
pas
long
feu.
Либо
долго
не
протянешь.
Et
en
France
tes
chances
de
progression
sociale
sont
presque
nulles
И
во
Франции
твои
шансы
на
социальный
рост
практически
равны
нулю,
Plus
t'es
parti
du
bas,
plus
les
obstacles
s'accumulent.
Чем
ниже
ты
начал,
тем
больше
препятствий
накапливается.
Suivre
des
études
en
famille
nombreuse
Получать
образование
в
многодетной
семье
—
C'est
deux
fois
plus
de
courage,
Это
вдвое
больше
мужества,
Deux
fois
moins
de
distraction
Вдвое
меньше
отвлекающих
факторов,
Deux
fois
plus
de
rage
Вдвое
больше
ярости.
Des
choses
qu'on,
e
comprend
pas
à
tout
âge
Вещи,
которые
мы
не
понимаем
в
любом
возрасте,
Mais
ici
tu
payes
de
ta
vie
les
erreurs
du
jeune
âge
Но
здесь
ты
платишь
своей
жизнью
за
ошибки
молодости.
Et
au
passage
dédicaces
äÂ
Mysta
et
Breu
И
кстати,
привет
Мисте
и
Бре,
Puis
äÂ
chaque
frère
autour
de
moi
ayant
connu
le
milieu
carcéral.
А
также
каждому
брату
вокруг
меня,
кто
познал
тюремную
среду.
Sachez
qu'ils
sont
les
prisonniers,
des
murs
de
béton.
Знайте,
что
они
— пленники
бетонных
стен.
Dehors
ou
dedans,
pour
nous
c'est
la
même,
На
свободе
или
за
решеткой
— для
нас
это
одно
и
то
же,
Dedans
on
rêve
d'être
dehors,
Внутри
мы
мечтаем
быть
снаружи,
Dehors
on
veut
nous
foutre
dedans.
Снаружи
нас
хотят
посадить
внутрь.
Parce
qu'en
fait
dans
de
ce
système
Потому
что
на
самом
деле
в
этой
системе
Nous
recherchons
l'évasion.
Мы
ищем
спасения.
Nous
nos
rêves,
on
rêve
d'enfreindre
leurs
lois,
Мы
в
своих
мечтах
мечтаем
нарушать
их
законы,
De
les
contraindre
äÂ
nous
écouter.
Заставить
их
выслушать
нас.
De
l'atteindre
comme
Mesrine
l'a
fait.
Добиться
своего,
как
это
сделал
Мезрин.
Et
si
tu
l'fais
sois
décidé
car
ils
te
tueront,
И
если
ты
это
сделаешь,
будь
решителен,
потому
что
они
тебя
убьют,
N'attendront
pas
que
tu
sois
décédé
mais
t'assassineront.
Не
будут
ждать,
пока
ты
умрешь,
а
убьют.
J'ai
mal
au
coeur
quand
j'pense
äÂ
mes
frères
qui
sont
enfermés
У
меня
болит
сердце,
когда
я
думаю
о
своих
братьях,
которые
сидят
в
тюрьме,
Sachez
que
j'viens
tchatcher
une
réalité,
Знай,
я
пришел,
чтобы
рассказать
о
реальности,
Lutter
pour
leur
liberté.
Бороться
за
их
свободу.
Réveiller
les
consciences
quand
le
Sheitan
mène
la
danse
Пробудить
совесть,
когда
Шайтан
ведет
танец,
Et
j'pense
que
si
nos
danses
И
я
думаю,
что
если
наши
танцы
Sont
trop
violence
et
souffrance
Слишком
жестоки
и
полны
страданий,
C'est
qu'au
fond
on
est
tous
battu
par
cette
France
То
это
потому,
что
в
глубине
души
мы
все
разбиты
этой
Францией.
Une
immense
douleur
au
coeur
Огромная
боль
в
сердце,
Quand
j'pense
äÂ
mes
frères
et
soeurs
incarcérés,
j'ai
mal
...
Когда
я
думаю
о
своих
братьях
и
сестрах,
находящихся
в
заключении,
мне
больно...
J'ai
mal
au
coeur
quand
j'pense
äÂ
mes
frères
qui
sont
enfermés
У
меня
болит
сердце,
когда
я
думаю
о
своих
братьях,
которые
сидят
в
тюрьме,
Sachez
que
j'viens
tchatcher
une
réalité,
Знай,
я
пришел,
чтобы
рассказать
о
реальности,
Lutter
pour
leur
liberté.
Бороться
за
их
свободу.
Réveiller
les
consciences
Пробудить
совесть,
Quand
le
Chétan
mène
la
danse
Когда
Шайтан
ведет
танец.
J'n'ai
jamais
pigé
comment
j'pouvais
être
jugé
Я
никогда
не
понимал,
как
меня
может
судить
Par
un
homme,
un
être
humain
comme
moi
qui
lui
même
a
pêché
Человек,
такой
же
человек,
как
и
я,
который
сам
грешен.
J'vise
ce
genre
de
bâtard
Я
обращаюсь
к
таким
ублюдкам,
Qui
pense
que
j'ai
ma
place
äÂ
l'ombre
Которые
думают,
что
мое
место
в
тени.
Les
avises
qu'äÂ
mon
égard
Те,
кто
так
думают,
Ils
ont
leur
place
dans
leur
tombe.
Пусть
отправляются
в
могилу.
Mais
de
quel
droit
ton
devoir
est
de
me
juger,
Но
по
какому
праву
ты
считаешь
своим
долгом
судить
меня,
Décider
de
m'priver
d'ma
liberté
Решать,
лишать
меня
свободы,
Alors
qu'ton
système
В
то
время
как
твоя
система
Chaque
jour
de
ma
vie
m'a
poussé
äÂ
l'extrême
Каждый
день
моей
жизни
толкала
меня
на
крайность?
Pour
sur
ton
visage
blême
На
твоем
бледном
лице
J'ai
lu
l'emblême
de
la
droite
extrême.
Я
вижу
эмблему
крайних
правых.
L'extrême
prévenu,
la
liste
des
détenus,
prévenus
Крайне
предубежденный,
список
заключенных,
обвиняемых
Continue,
en
rien
tu
n'atténues
Продолжается,
ты
никак
не
можешь
ослабить
La
venue
du
sang
dans
tes
avenues.
Приход
крови
на
твои
улицы.
Ta
justice
s'achète,
se
traìte
et
c'est
reconnu
Твоя
справедливость
покупается,
продается,
и
это
общеизвестно,
Ton
impartialité
elle
n'est
pas
toujours
malvenue.
Твоя
беспристрастность
не
всегда
уместна.
Pour
ceux
qu'ça
soulage
de
savoir
mes
frères
en
cage
Для
тех,
кому
легче
от
того,
что
мои
братья
в
клетке,
La
justice
on
fout
...
chacun
sa
voie.
Справедливость
мы...
у
каждого
свой
путь.
J'rappellerai
que
personne
n'est
äÂ
l'abri
d'la
zon-pri,
Напомню,
что
никто
не
застрахован
от
тюрьмы,
Commets
une
seule
erreur
et
le
système
t'auras
aussi
Соверши
одну
ошибку,
и
система
настигнет
и
тебя.
Pour
avoir
renversé
un
mòme,
tué
l'amant
d'ta
femme,
За
то,
что
ты
сбил
ребенка,
убил
любовника
своей
жены,
Avoir
fuit
quand
ton
voisin
de
pallier
vivait
un
drame
Сбежал,
когда
твой
сосед
по
лестничной
клетке
переживал
трагедию,
Avoir
fuit
quand
ton
voisin
s'faisait
découper
äÂ
coup
de
lame,
Сбежал,
когда
твоего
соседа
резали
ножом,
Ne
pas
avoir
donné
l'alerte
lorsqu'il
neutralisait
l'alarme.
Не
поднял
тревогу,
когда
он
отключал
сигнализацию.
Y'a
tellement
d'choses
injustes
qui
peuvent
t'arriver
С
тобой
может
случиться
так
много
несправедливости,
Comme
d'être
incarcéré
pour
un
crime
que
tu
n'as
pas
commis
Например,
тебя
могут
посадить
в
тюрьму
за
преступление,
которого
ты
не
совершал.
A
ceux
qui
prònent
la
dureté
pénale
Тем,
кто
выступает
за
суровость
наказания,
C'est
tout
c'que
j'souhaite
qu'ils
s'retrouvent
devant
le
tribunal
Я
желаю
только
одного:
чтобы
они
сами
оказались
перед
судом,
Qu'enfin
ils
regrettent,
qu'ils
manquent
äÂ
leur
famille
Чтобы
они
наконец-то
раскаялись,
чтобы
им
не
хватало
своей
семьи,
Et
que
leur
famille
leur
manquent,
И
чтобы
их
семья
скучала
по
ним,
Qu'ils
ressentent
enfin
ce
manque
Чтобы
они
наконец-то
почувствовали
эту
нехватку,
Lorsque
ta
parole
devient
lente.
Когда
твоя
речь
замедляется.
Et
qu'ils
aient
mal,
mal
tout
comme
j'ai
mal
...
И
чтобы
им
было
больно,
так
же
больно,
как
мне...
Au
coeur
quand
j'pense
äÂ
mes
frères
qui
sont
en
prison.
В
сердце,
когда
я
думаю
о
своих
братьях,
которые
сидят
в
тюрьме.
J'ai
mal
au
coeur
quand
j'pense
äÂ
mes
frères
qui
sont
en
prison
У
меня
болит
сердце,
когда
я
думаю
о
своих
братьях,
которые
сидят
в
тюрьме,
J'leur
rends
hommage
Я
отдаю
им
дань
уважения,
LäÂ
j'exprime
ma
rage
Я
выражаю
свою
ярость.
(X2):
Lève
toi,
garde
le
bras
en
l'air,
(2
раза):
Встань,
подними
руку,
Manifeste
toi
si
tu
veux
l'faire
Выступи,
если
хочешь
этого,
Pour
tous
nos/mes
frères
qui
sont
en
prison
За
всех
наших/моих
братьев,
которые
сидят
в
тюрьме,
Qui
sont
les
prisonniers
des
murs
de
béton
Которые
являются
пленниками
бетонных
стен,
Ceux
qui
ont
fròlé
la
justice
et
n'ont
plus
l'droit
au
pardon
Тех,
кто
столкнулся
с
правосудием
и
кому
больше
нет
прощения.
(X3):
J'ai
mal
au
coeur
quand
j'pense
äÂ
mes
frères
qui
sont
enfermés
(3
раза):
У
меня
болит
сердце,
когда
я
думаю
о
своих
братьях,
которые
сидят
в
тюрьме,
Sachez
que
j'viens
tchatcher
une
réalité,
Знай,
я
пришел,
чтобы
рассказать
о
реальности,
Lutter
pour
leur
liberté.
Бороться
за
их
свободу.
Réveiller
les
consciences
Пробудить
совесть,
Quand
le
Sheitan
mène
la
danse
Когда
Шайтан
ведет
танец,
Et
j'pense
que
si
nos
danses
И
я
думаю,
что
если
наши
танцы
Sont
trop
violence
et
souffrance
Слишком
жестоки
и
полны
страданий,
C'est
qu'au
fond
on
est
tous
battu
par
cette
France
То
это
потому,
что
в
глубине
души
мы
все
разбиты
этой
Францией.
Une
immense
douleur
au
coeur
Огромная
боль
в
сердце,
Quand
j'pense
äÂ
mes
frères
et
soeurs
incarcérés,
j'ai
mal
...
Когда
я
думаю
о
своих
братьях
и
сестрах,
находящихся
в
заключении,
мне
больно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehdi Faveris-essadi, Alix Mathurin
Attention! Feel free to leave feedback.