Lyrics and translation Ideal J - Le ghetto (Remix)
Tu
marches
la
tête
baissée
Ты
идешь
с
опущенной
головой
Avec
la
peur
de
regarder
le
quartier...
Со
страхом
оглядывая
окрестности...
Le
Ghetto
Français
Французское
Гетто
Un
jour
on
pleure,
un
jour
on
rit
Однажды
мы
плачем,
однажды
мы
смеемся
Certains
n'y
arrivent
plus
Некоторые
больше
не
могут
этого
сделать
S'abreuvent
de
bière
et
de
shhh
Пьют
пиво
и
шшш
Viens
vivre
au
milieu
d'une
cité
Приезжай
жить
в
центр
города
Viens
vivre
au
milieu
d'un
ghetto
français
Приезжай
и
живи
в
центре
французского
гетто
Immeubles
délabrés
ou
soi-disant
rénovés
Ветхие
или
предположительно
отремонтированные
здания
Les
choses
ne
changent
pas
Вещи
не
меняются
La
tension
est
toujours
là
Напряжение
все
еще
есть
On
modifie
la
forme
Мы
меняем
форму
Mais
dans
le
fond
Но
в
глубине
души
Quels
sont
les
résultats?
Каковы
результаты?
Les
halls
sont
toujours
remplis
de
dealers
de
teu-shi
Залы
всегда
заполнены
торговцами
Теу-Ши
Les
rues
de
scooters
volés
et
de
mauvais
esprits
Улицы
угнанных
скутеров
и
злых
духов
La
nuit
si
la
plupart
des
jeunes
tournent
mal
Ночью,
если
большинству
молодых
людей
становится
плохо
C'est
qu'ils
ne
savent
plus
la
différence
entre
le
bien
et
le
mal
Дело
в
том,
что
они
больше
не
знают
разницы
между
добром
и
злом
Principale
cause
s'impose
la
misère
Главная
причина-навязчивая
нищета
Suivie
de
près
sinon
devancée
par
le
poids
d'un
échec
scolaire
За
ней
внимательно
следят,
если
не
перевешивают
тяжесть
школьной
неудачи
On
a
pas
tous
eu
la
chance
d'avoir
une
famille
soudée
Не
всем
нам
посчастливилось
иметь
сплоченную
семью
Toujours
à
l'écoute
derrière
vous
prête
à
vous
aider
Всегда
слушающий
позади
вас,
готовый
помочь
Les
mères
ne
savent
plus
quoi
faire
Матери
больше
не
знают,
что
делать
Débordés
sont
les
pères
Перегружены
отцы
Un
jeune
sur
deux
ici
possède
un
casier
judiciaire
Каждый
второй
молодой
человек
здесь
имеет
судимость
Putain
merde,
c'est
la
merde
dans
mon
quartier
Черт
возьми,
это
дерьмо
в
моем
районе
Tu
veux
vérifier
enfoiré?
Хочешь
проверить,
ублюдок?
Viens
vivre
au
milieu
d'une
cité
Приезжай
жить
в
центр
города
Seulement
si
tu
es
prêt
à
donner
ta
vie
et
ton
sang
Только
если
ты
готов
отдать
свою
жизнь
и
свою
кровь
Sans
hésiter
pour
être
repsecté
Без
колебаний,
чтобы
быть
повторно
проверенным
Car
ici,
on
ne
te
fout
jamais
la
paix
Потому
что
здесь
мы
никогда
не
дадим
тебе
покоя
Si
tu
ne
prouves
pas
que
t'as
les
couilles
Если
ты
не
докажешь,
что
у
тебя
есть
яйца
Et
qu'il
est
dangereux
de
te
tester
И
что
опасно
проверять
тебя
Ne
jamais
lâcher
l'affaire
lorsqu'on
insulte
ta
mère
Никогда
не
бросай
дело,
когда
кто-то
оскорбляет
твою
мать
Toujours
essayer
d'aller
plus
loin
que
ton
adversaire
Всегда
старайся
пройти
дальше,
чем
твой
противник
Telle
est
la
loi
tant
pis
pour
toi
Таков
закон,
как
бы
плохо
тебе
ни
было
Si
tu
n'est
pas
entouré
Если
тебя
не
окружают
Maintenant
c'est
famille
contre
famille
Теперь
это
семья
против
семьи
Et
cité
contre
cité
И
цитируемый
против
цитируемого
L'esprit
loyal
du
un
contre
un
a
depuis
longtemps
disparu
Лояльный
дух
"один
на
один"
давно
исчез
Car
seuls
les
plus
vicieux
s'imposent
aujourd'hui
dans
la
rue
Потому
что
сегодня
на
улице
преобладают
только
самые
порочные
Certains
te
braquent,
d'autres
te
balafrent
Некоторые
тебя
грабят,
другие
тебя
грабят
Frappent
les
premiers,
les
derniers
Бьют
первые,
бьют
последние
Et
laissent
une
trace
И
оставляют
след
Combien
de
fois
m'est-il
arrivé
Сколько
раз
это
случалось
со
мной
De
voir
un
mec
à
terre
incapable
de
se
relever?
Видеть
парня,
лежащего
на
земле
и
не
способного
подняться?
Se
faire
shooter
à
coups
de
pieds
en
pleine
tête
Получать
выстрелы
ногами
в
голову
Le
sang
gicle,
se
colle
aux
baskets
Кровь
брызжет,
прилипает
к
кроссовкам
Tant
pis
pour
lui
mec
Так
плохо
для
него,
чувак
La
violence
est
omniprésente
Насилие
повсюду
Grimpe
en
flèche
et
monte
Взлетай
высоко
и
катайся
Peut-on
encore
parler
de
simple
délinquance
Можем
ли
мы
по-прежнему
говорить
о
простом
правонарушении
Insensé
lorsque
la
majorité
sait
Глупо,
когда
большинство
знает
Que
dans
certains
quartiers
on
a
de
quoi
faire
sauter
l'Elysée
Что
в
некоторых
районах
есть
что
взорвать
Елисейский
дворец
On
ne
vit
que
de
violence
et
de
haine
Мы
живем
только
насилием
и
ненавистью
étouffés
par
les
murs
car
en
fait
prisonniers
du
système
задушенные
стенами,
потому
что
на
самом
деле
они
заключенные
системы
J'nique
la
fantaisie
j'balance
que
la
réalité
Я
отрицаю
фантазию,
я
балансирую
только
на
реальности
Pour
ceux
qui
croient
qu'on
se
la
coule
toujours
douce
dans
le
ghetto
français
Для
тех,
кто
считает,
что
во
французском
гетто
все
еще
течет
сладкая
кровь
Tu
marches
la
tête
baissée
Ты
идешь
с
опущенной
головой
Avec
la
peur
de
regarder
le
quartier...
Со
страхом
оглядывая
окрестности...
Le
Ghetto
Français
Французское
Гетто
Un
jour
on
pleure
un
jour
on
rit
Однажды
мы
плачем,
однажды
мы
смеемся
Certains
n'y
arrivent
plus
Некоторые
больше
не
могут
этого
сделать
S'abreuvent
de
bière
et
de
pshhh
Пьют
пиво
и
пшшш
Je
vis
au
milieu
d'une
té-ci
Я
живу
посреди
чайной
комнаты.
Nuit
et
jour,
jour
et
nuit
Ночь
и
день,
день
и
ночь
Certains
m'appellent
Lix-A
Некоторые
называют
меня
Ликс-а
Et
pour
d'autres
enfoirés
c'est
Kery
А
для
других
ублюдков
это
Кери
J'ai
vu
le
mal
s'emparer
de
certains
frères
Я
видел,
как
зло
захватило
некоторых
братьев
Je
les
ai
vu
perdre
la
raison
Я
видел,
как
они
теряли
рассудок
Engagés
dans
une
galère
Занятые
на
галере
Les
familles
pleurent
saignent
et
se
déchirent
Семьи
плачут,
истекают
кровью
и
разрываются
на
части
Ici
les
mères
ont
peur
Здесь
матери
боятся
Et
pour
leurs
gosses
craignent
le
pire
И
за
своих
детей
боятся
самого
худшего
Ont-elles
tort?
Неужели
они
ошибаются?
Les
choses
basculent
si
vite...
Все
меняется
так
быстро...
Une
insulte,
une
menace
Оскорбление,
угроза
Un
coup
de
feu
et
elles
perdent
leurs
fils
Один
выстрел,
и
они
теряют
своих
сыновей
Trop
de
mes
homies
connaissent
la
prison
Слишком
многие
из
моих
приятелей
знают
тюрьму
Ignorent
le
futur
et
préfèrent
vivre
l'instant
présent
Игнорируют
будущее
и
предпочитают
жить
настоящим
моментом
Malheureusement,
l'avenir
ne
veut
plus
rien
dire
К
сожалению,
будущее
больше
ничего
не
значит
Quand
on
n'a
pas
de
diplômes
donc
de
boulot
Когда
у
нас
нет
дипломов,
значит,
мы
работаем
Ni
de
talent
pour
s'en
sortir
Ни
у
кого
нет
таланта,
чтобы
справиться
с
этим
Alors
on
squatte
le
hall
Так
что
давайте
присядем
на
корточки
в
холле
Le
seul
univers
sur
lequel
on
garde
encore
le
contrôle
Единственная
вселенная,
над
которой
мы
все
еще
сохраняем
контроль
Et
pour
survivre,
il
faut
du
fric?
И
чтобы
выжить,
нужны
деньги?
Alors
on
deale,
deale,
jusqu'à
ce
qu'interviennent
les
flics
Так
что
мы
торгуемся,
торгуемся,
пока
не
вмешаются
копы
Les
flics,
la
police,
la
police
c'est
le
vice
Копы,
полиция,
полиция-это
порок
Laissent
grossir
les
petits
dealers
Позволяют
мелким
дилерам
расти
Puisque
visent
souvent
la
grosse
prise
Поскольку
часто
стремятся
к
большому
улову
En
attendant,
ce
sont
des
jeunes
qui
sacrifient
leurs
vies
А
пока
это
молодые
люди,
которые
жертвуют
своими
жизнями
Et
où
sont
ceux
qui
font
venir
la
came
de
Colombie?
И
где
те,
кто
привозит
камеру
из
Колумбии?
Les
rues
de
Paris
nous
sont
interdites
Улицы
Парижа
нам
запрещены
On
gâche
nos
nuits,
contrôles
abusifs
en
série
Мы
тратим
впустую
наши
ночи,
проводя
серию
жестоких
проверок
Et
on
sait
tous
comment
on
nous
traite
au
commissariat
И
мы
все
знаем,
как
с
нами
обращаются
в
полицейском
участке
Si
j'nique
la
police
Если
я
позвоню
в
полицию
Pourquoi?
Demande
à
Rohff
et
Rim'K
Зачем?
Спроси
у
Роффа
и
Рима
Les
lésions
sur
leurs
visages
parlaient
d'elles-même
Повреждения
на
их
лицах
говорили
сами
за
себя
Ils
ont
frappé
mes
frères,
je
m'oppose
à
jamais
au
système
Они
избили
моих
братьев,
я
навсегда
выступаю
против
системы
C'est
aussi
ça,
être
un
jeune
du
ghetto
français
Это
также
то
же
самое,
что
быть
молодым
человеком
из
французского
гетто
C'est
être
prêt
à
tout
pour
protéger
la
peau
de
ses
pains-co
Это
значит
быть
готовым
на
все,
чтобы
защитить
кожу
от
своих
булочек-со
J'ai
des
mots
pour
mes
frères
du
quartier
У
меня
есть
слова
для
моих
братьев
по
соседству
Avec
qui
j'ai
partagé
mes
journées,
parfois
mes
secrets
С
кем
я
делился
своими
днями,
иногда
своими
секретами
Nos
galères
mais
surtout
nos
délires
Наши
галеры,
но
особенно
наши
заблуждения
Seuls
resteront
pour
moi
entre
ces
murs
de
bons
souvenirs
Для
меня
в
этих
стенах
останутся
только
приятные
воспоминания
Un
jour
on
pleure
un
jour
on
rit
Однажды
мы
плачем,
однажды
мы
смеемся
Certains
n'y
arrivent
plus
Некоторые
больше
не
могут
этого
сделать
S'abreuvent
de
bière
et
de
pshhh
Пьют
пиво
и
пшшш
On
fait
du
cash
en
évitant
les
balances
Мы
зарабатываем
деньги,
избегая
Весов
Le
genre
de
putes
qui
envoient
mes
frères
derrière
les
barreaux
Те
шлюхи,
которые
отправляют
моих
братьев
за
решетку
Moi
j'observe
la
loi
du
silence
Я
соблюдаю
закон
молчания
A
la
vie
à
la
mort
От
жизни
к
смерти
Non
ce
n'est
pas
un
gang
Нет,
это
не
банда
C'est
une
famille
c'est
beaucoup
plus
fort
Это
семья,
она
намного
сильнее
Tu
veux
connaître
la
pureté
d'une
amitié
enfoiré?
Ты
хочешь
познать
чистоту
дружбы,
ублюдок?
Te
gêne
pas,
viens
vivre
au
milieu
d'une
cité
Не
стесняйся,
живи
в
центре
города
Tu
marches
la
tête
baissée
Ты
идешь
с
опущенной
головой
Avec
la
peur
de
regarder
le
quartier...
Со
страхом
оглядывая
окрестности...
Le
Ghetto
Français
Французское
Гетто
Un
jour
on
pleure
un
jour
on
rit
Однажды
мы
плачем,
однажды
мы
смеемся
Certains
n'y
arrivent
plus
Некоторые
больше
не
могут
этого
сделать
S'abreuvent
de
bière
et
de
pshhh
Пьют
пиво
и
пшшш
On
ne
vit
que
de
violence
et
de
haine
Мы
живем
только
насилием
и
ненавистью
Etouffés
par
les
murs
car
en
fait
prisonniers
du
système
Задыхаются
от
стен,
потому
что
на
самом
деле
являются
пленниками
системы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alix Mathurin, Yvan Jaquemet
Attention! Feel free to leave feedback.