Lyrics and translation Ideal - Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bahnhof
Zoo,
mein
Zug
fährt
ein
Вокзал
Зоо,
мой
поезд
прибывает,
Ich
steig
aus,
gut
wieder
da
zu
sein
Выхожу,
как
же
хорошо
снова
быть
здесь,
дорогая.
Zur
U-Bahn
runter,
am
Alkohol
vorbei
Спускаюсь
в
метро,
мимо
алкоголиков,
Richtung
Kreuzberg,
die
Fahrt
ist
frei
В
сторону
Кройцберга,
путь
свободен.
Cottbuser
Tor,
ich
spring
vom
Zug
Коттбусер
Тор,
я
выпрыгиваю
из
вагона,
Zwei
Kontrolleure
ahnen
Betrug
Два
контролера
подозревают
обман,
Im
Affenzahn
die
Rolltreppe
rauf
Стремительно
вверх
по
эскалатору,
Zwei
Türken
halten
die
Beamten
auf
Два
турка
задерживают
служащих.
Oranienstraße,
hier
lebt
der
Koran
Ораниенштрассе,
здесь
живет
Коран,
Dahinten
fängt
die
Mauer
an
Там
начинается
стена,
Mariannenplatz
rot
verschrien
Мариенплац,
печально
известный,
Ich
fühl'
mich
gut,
ich
steh'
auf
Berlin
Я
чувствую
себя
прекрасно,
я
обожаю
Берлин.
Ich
fühl
mich
gut
(wir
steh'n
auf
Berlin)
Я
чувствую
себя
прекрасно
(мы
обожаем
Берлин),
Ich
fühl
mich
gut
(Wir
steh'n
auf
Berlin)
Я
чувствую
себя
прекрасно
(мы
обожаем
Берлин).
Graue
Häuser,
ein
Junkie
im
Tran
Серые
дома,
наркоман
в
трансе,
Es
riecht
nach
Oliven
und
Majoran
Пахнет
маслинами
и
майораном,
Zum
Kanal
an
Ruinen
vorbei
К
каналу,
мимо
руин,
Da
hinten
das
Büro
der
Partei
Там
офис
партии.
Auf
dem
Gehweg
Hundekot
На
тротуаре
собачьи
экскременты,
Ich
trink
Kaffee
im
Morgenrot
Пью
кофе
на
рассвете,
Später
dann
in
die
alte
Fabrik
Позже
пойду
на
старую
фабрику,
Die
mit
dem
Ost-West-Überblick
Ту,
что
с
видом
на
Восток
и
Запад.
Zweiter
Stock,
vierter
Hinterhof
Второй
этаж,
четвертый
двор,
Neben
mir
wohnt
ein
Philosoph
Рядом
со
мной
живет
философ,
Fenster
auf,
ich
hör
Türkenmelodien
Окно
открыто,
слышу
турецкие
мелодии,
Ich
fühl
mich
gut,
ich
steh
auf
Berlin
Я
чувствую
себя
прекрасно,
я
обожаю
Берлин.
Ich
fühl
mich
gut
(wir
steh'n
auf
Berlin)
Я
чувствую
себя
прекрасно
(мы
обожаем
Берлин),
Ich
fühl
mich
gut
Я
чувствую
себя
прекрасно.
Ich
fühl
mich
gut
(wir
steh'n
auf
Berlin)
Я
чувствую
себя
прекрасно
(мы
обожаем
Берлин),
Wir
fühl'n
uns
gut
(ich
steh
auf
Berlin)
Мы
чувствуем
себя
прекрасно
(я
обожаю
Берлин).
Nachts
um
elf
auf
dem
Kurfürstendamm
Ночью
в
одиннадцать
на
Курфюрстендамм,
Läuft
für
Touristen
Kulturprogramm
Идет
культурная
программа
для
туристов,
Teurer
Ramsch
am
Straßenstand
Дорогой
хлам
на
уличном
лотке,
Ich
ess
die
Pizza
aus
der
Hand
Я
ем
пиццу
на
ходу.
Ein
Taxi
fährt
zum
Romy
Haag
Такси
едет
в
Роми
Хааг,
Flasche
Sekt
hundertfünfzig
Mark
Бутылка
шампанского
сто
пятьдесят
марок,
Fürn
Westdeutschen,
der
sein
Geld
versäuft
Для
западного
немца,
который
пропивает
свои
деньги,
Mal
seh'n,
was
im
Dschungel
läuft
Посмотрим,
что
происходит
в
джунглях.
Musik
ist
heiß,
das
Neonlicht
strahlt
Музыка
горячая,
неоновый
свет
сияет,
Irgendjemand
hat
mir
'n
Gin
bezahlt
Кто-то
заплатил
за
мой
джин,
Die
Tanzfläche
kocht,
hier
trifft
sich
die
Scene
Танцпол
кипит,
здесь
встречается
вся
тусовка,
Ich
fühl
mich
gut,
ich
steh
auf
Berlin
Я
чувствую
себя
прекрасно,
я
обожаю
Берлин.
Ich
fühl
mich
gut
(wir
steh'n
auf
Berlin)
Я
чувствую
себя
прекрасно
(мы
обожаем
Берлин),
Ich
fühl
mich
gut
(wir
steh'n
auf
Berlin)
Я
чувствую
себя
прекрасно
(мы
обожаем
Берлин).
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin,
Berlin
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин,
Берлин.
Ich
fühl
mich
gut
(wir
steh'n
auf
Berlin)
Я
чувствую
себя
прекрасно
(мы
обожаем
Берлин),
Ich
fühl
mich
gut
(wir
steh'n
auf
Berlin)
Я
чувствую
себя
прекрасно
(мы
обожаем
Берлин).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank-juergen Krueger, Anete Humpe, Ernst Ulrich Deuker, Hans Joachim Behrendt-snyder
Album
Ideal
date of release
11-05-1987
Attention! Feel free to leave feedback.