Lyrics and translation Ideal - Blaue Augen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lässt
mich
völlig
kalt
Оставляют
меня
равнодушным.
Und
die
ganze
Szene
И
вся
эта
тусовка
Hängt
mir
aus'm
Hals
Мне
осточертела.
Da
bleib
ich
kühl,
kein
Gefühl
Я
остаюсь
холодным,
никаких
чувств.
Grelle
Fummels
aus
den
Fifties,
Sixties
Яркие
безделушки
из
50-х,
60-х
Alles
hohl
und
hundsgemein
Всё
фальшиво
и
низко.
Auf
Skoda
oder
Fiorucci
На
Шкоде
или
в
Фиоруччи
Flieg
ich
nicht
mehr
ein
Я
больше
не
поведусь.
Da
bleib
ich
kühl,
kein
Gefühl
Я
остаюсь
холодным,
никаких
чувств.
Bloß
deine
blauen
Augen
machen
mich
so
sentimental,
so
blaue
Augen
Только
твои
голубые
глаза
делают
меня
таким
сентиментальным,
такие
голубые
глаза.
Wenn
du
mich
so
anschaust
wird
mir
alles
andre
egal,
total
egal
Когда
ты
так
смотришь
на
меня,
всё
остальное
становится
неважным,
совершенно
неважным.
Deine
blauen
Augen
sind
phänomenal,
kaum
zu
glauben
Твои
голубые
глаза
феноменальны,
трудно
поверить.
Was
ich
dann
so
fühle
ist
nicht
mehr
normal
То,
что
я
чувствую,
уже
ненормально.
Das
ist
gefährlich
Это
опасно.
Lebensgefährlich
Смертельно
опасно.
Zu
viel
Gefühl
Слишком
много
чувств.
Insiderfeten,
da
schlaf
ich
ein
На
закрытых
вечеринках
я
засыпаю.
Ich
will
auch
nicht
in
London
sein
Я
не
хочу
быть
и
в
Лондоне.
Bei
sex
and
drugs
and
rock'n
roll
В
сексе,
наркотиках
и
рок-н-ролле
Ist
das
meist
ein
stumpfer
Einfall
Чаще
всего
нет
ничего
интересного.
Da
bleib
ich
kühl,
kein
Gefühl
Я
остаюсь
холодным,
никаких
чувств.
Der
ganze
Hassel
um
die
Knete
Вся
эта
возня
вокруг
денег
Macht
mich
taub
und
stumm
Делает
меня
глухим
и
немым.
Für
den
halben
Luxus
Ради
половины
роскоши
Leg
ich
mich
nicht
krumm
Я
не
буду
гнуть
спину.
Nur
der
Scheich
ist
wirklich
reich
Только
шейх
по-настоящему
богат.
Und
deine
blauen
Augen
machen
mich
so
sentimental,
so
blaue
Augen
И
твои
голубые
глаза
делают
меня
таким
сентиментальным,
такие
голубые
глаза.
Wenn
du
mich
so
anschaust
wird
mir
alles
andre
egal,
total
egal
Когда
ты
так
смотришь
на
меня,
всё
остальное
становится
неважным,
совершенно
неважным.
Deine
blauen
Augen
sind
phänomenal,
kaum
zu
glauben
Твои
голубые
глаза
феноменальны,
трудно
поверить.
Was
ich
dann
so
fühle
ist
nicht
mehr
normal
То,
что
я
чувствую,
уже
ненормально.
Das
ist
gefährlich
Это
опасно.
Lebensgefährlich
Смертельно
опасно.
Zu
viel
Gefühl
Слишком
много
чувств.
Deine
blauen
Augen
machen
mich
so
sentimental,
so
blaue
Augen
Твои
голубые
глаза
делают
меня
таким
сентиментальным,
такие
голубые
глаза.
Wenn
du
mich
so
anschaust
wird
mir
alles
andre
egal,
total
egal
Когда
ты
так
смотришь
на
меня,
всё
остальное
становится
неважным,
совершенно
неважным.
Deine
blauen
Augen
sind
phänomenal,
kaum
zu
glauben
Твои
голубые
глаза
феноменальны,
трудно
поверить.
Was
ich
dann
so
fühle
ist
nicht
mehr
normal,
nicht
mehr
normal
То,
что
я
чувствую,
уже
ненормально,
ненормально.
Deine
blauen
Augen,
so
blaue
Augen
Твои
голубые
глаза,
такие
голубые
глаза.
Was
ich
dann
so
fühle
ist
nicht
mehr
normal,
nicht
mehr
normal
То,
что
я
чувствую,
уже
ненормально,
ненормально.
Nicht
mehr
normal
Ненормально.
Nicht
mehr
normal
Ненормально.
Nicht
mehr
normal
Ненормально.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annette Humpe
Album
Ideal
date of release
11-05-1987
Attention! Feel free to leave feedback.