IDER - Saddest Generation - Mahogany Sessions - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IDER - Saddest Generation - Mahogany Sessions




Saddest Generation - Mahogany Sessions
Самое печальное поколение - Mahogany Sessions
You told me you didn't love me, I said that you did
Ты сказал, что не любишь меня, а я сказала, что любишь.
You sad motherfucker, you sad motherfucker
Ты грустный ублюдок, ты грустный ублюдок.
You made me a bike and you told me to ride
Ты сделал мне велосипед и сказал кататься.
Then you broke my heart one night
Потом ты разбил мне сердце однажды ночью.
Now I don't want another
Теперь мне не нужен другой.
No, I don't want another
Нет, мне не нужен другой.
Your brain is sick and your eyes are blue
У тебя больной мозг и голубые глаза.
Coulda sworn I saw right into you
Могла поклясться, что вижу тебя насквозь.
And I know you cared
И я знаю, тебе было не все равно,
From the way you remembered everything I said, ooh
По тому, как ты помнишь все, что я говорила, о.
One in four, one in four
Каждый четвертый, каждый четвертый.
We must be the saddest generation
Должно быть, мы самое грустное поколение.
Is there any hope for us all?
Есть ли надежда для всех нас?
One in four, one in four
Каждый четвертый, каждый четвертый.
Where is the emotional education we're all looking for?
Где же то эмоциональное образование, которое мы все ищем?
You said that I shouldn't want you, I said I still did
Ты сказал, что я не должна хотеть тебя, а я сказала, что все еще хочу.
You mad motherfucker, you mad motherfucker
Ты безумный ублюдок, ты безумный ублюдок.
You hated the world and you told me you wouldn't work out
Ты ненавидел весь мир и сказал, что у нас ничего не получится,
'Cause you didn't want kids
Потому что ты не хотел детей.
But I just wanna love ya
Но я просто хочу любить тебя.
Yeah, I just wanna love ya
Да, я просто хочу любить тебя.
Ad
Реклама
Your brain is sick and your eyes are blue
У тебя больной мозг и голубые глаза.
I coulda sworn I saw right into you
Могла поклясться, что вижу тебя насквозь.
And I know you cared
И я знаю, тебе было не все равно,
From the way you looked when I told you I was scared, ooh
По тому, как ты посмотрел на меня, когда я сказала, что боюсь, о.
One in four, one in four
Каждый четвертый, каждый четвертый.
We must be the saddest generation
Должно быть, мы самое грустное поколение.
Is there any hope for us all?
Есть ли надежда для всех нас?
One in four, one in four
Каждый четвертый, каждый четвертый.
Where is the emotional education we're all looking for?
Где же то эмоциональное образование, которое мы все ищем?
But I should've known better
Но мне нужно было быть умнее.
I could never make you better
Я никогда не смогла бы тебя изменить.
Oh, I should've known better
О, мне нужно было быть умнее.
I was never gonna make you better
Я никогда не смогла бы сделать тебя лучше.
(I was never gonna make you better, ooh)
никогда не смогла бы сделать тебя лучше, о.)
(I was never gonna make you better, ooh)
никогда не смогла бы сделать тебя лучше, о.)
One in four, one in four
Каждый четвертый, каждый четвертый.
We must be the saddest generation
Должно быть, мы самое грустное поколение.
Is there any hope for us all?
Есть ли надежда для всех нас?
One in four, one in four
Каждый четвертый, каждый четвертый.
We must be the loneliest generation
Должно быть, мы самое одинокое поколение.
We don't know what we are looking for
Мы не знаем, что ищем.
We don't know what we are looking for
Мы не знаем, что ищем.





Writer(s): Megan Markwick, Elizabeth Helen Somerville


Attention! Feel free to leave feedback.