Lyrics and translation Idir feat. Noa - Ce Coeur Venu D'Ailleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce Coeur Venu D'Ailleurs
Сердце, пришедшее из другого мира
Avec
le
langage
des
fleurs
Языком
цветов,
Où
les
mots
de
ma
douleur
Где
слова
моей
боли,
Il
y
aurait-il
un
vrai
bonheur
à
partager
Есть
ли
настоящее
счастье,
которым
можно
поделиться?
Différents
par
la
couleur
Мы
разные
по
цвету
кожи,
Au-delà
de
toutes
les
peurs
Но
за
пределами
всех
страхов,
Ce
coeur
venu
d′ailleurs
Это
сердце,
пришедшее
из
другого
мира,
Peut-il
aimer
Может
ли
оно
любить?
Avec
le
langage
des
fleurs
Языком
цветов,
Et
les
mots
de
ta
douleur
И
словами
твоей
боли,
Il
existe
un
vrai
bonheur
à
partager
Существует
настоящее
счастье,
которым
можно
поделиться,
Différent
de
ma
couleur
Отличающееся
от
моего
цвета,
Au-delà
de
toutes
mes
peurs
За
пределами
всех
моих
страхов,
Oui
ce
coeur
venu
d'ailleurs
Да,
это
сердце,
пришедшее
из
другого
мира,
Je
veux
l′aimer
Я
хочу
любить
его.
Nous,
nous
aimons
Мы
любим,
Face
aux
tempêtes
et
face
au
vent
Перед
лицом
бурь
и
перед
лицом
ветра,
Je
t'en
fais
le
serment
Я
клянусь
тебе
в
этом,
Nous,
nous
aimons
Мы
любим,
Malgré
les
pleurs,
malgré
le
sang
Несмотря
на
слезы,
несмотря
на
кровь,
Pour
l'amour
d′un
enfant
Ради
любви
ребенка,
En
toi
j′ai
trouvé
ma
source
В
тебе
я
нашел
свой
источник,
Dans
tes
bras
fini
ma
course
В
твоих
объятиях
закончил
свой
путь,
Les
oranges
n'est
plus
amères
me
semblent
douces
Апельсины
больше
не
горькие,
кажутся
сладкими,
L′amour
dès
qu'il
nous
fiance
Любовь,
как
только
она
обручает
нас,
Ignore
toute
les
différences
Игнорирует
все
различия,
Il
remplace
les
préjugés
par
la
confiance
Она
заменяет
предрассудки
доверием.
Nous,
nous
aimons
Мы
любим,
Face
aux
tempêtes
et
face
au
vent
Перед
лицом
бурь
и
перед
лицом
ветра,
Je
t′en
fais
le
serment
Я
клянусь
тебе
в
этом,
Nous,
nous
aimons
Мы
любим,
Malgré
les
pleurs,
malgré
le
sang
Несмотря
на
слезы,
несмотря
на
кровь,
Pour
l'amour
d′un
enfant
Ради
любви
ребенка,
Nous,
nous
aimons
Мы
любим,
Changeons
le
monde
et
ses
tourments
Изменим
мир
и
его
муки,
Vivons
ensemble
autrement
Будем
жить
вместе
по-другому,
Nous,
nous
aimons
Мы
любим,
Une
autre
vie
veut
nous
attendre
Другая
жизнь
ждет
нас,
Prends
cette
main
qui
se
tend
Возьми
эту
протянутую
руку.
L'espoir
que
tu
nous
dessines
Надежда,
которую
ты
нам
рисуешь,
Est
plus
beau
qu'on
ne
l′imagine
Прекраснее,
чем
мы
можем
себе
представить,
Il
n′aura
pas
plus
des
fleurs
mais
des
racines
У
нее
не
будет
больше
цветов,
но
будут
корни,
Nos
vies
sont
comme
une
fontaine
Наши
жизни
как
фонтан,
Ton
prénom
coule
dans
mes
veines
Твое
имя
течет
в
моих
венах,
Aussi
vrai
que
ma
famille
sera
la
tienne
Так
же
верно,
как
то,
что
моя
семья
станет
твоей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Eugene Jourdan, Hamid Cheriet El, Felipe Saldivia
Attention! Feel free to leave feedback.