Idir feat. Noa - Ce Coeur Venu D'Ailleurs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Idir feat. Noa - Ce Coeur Venu D'Ailleurs




Avec le langage des fleurs
С языком цветов
les mots de ma douleur
Где слова моей боли
Il y aurait-il un vrai bonheur à partager
Было бы настоящим счастьем поделиться
Différents par la couleur
Разные по цвету
Au-delà de toutes les peurs
За пределами всех страхов
Ce coeur venu d′ailleurs
Это сердце пришло откуда-то еще
Peut-il aimer
Может ли он любить
Avec le langage des fleurs
С языком цветов
Et les mots de ta douleur
И слова твоей боли
Il existe un vrai bonheur à partager
Есть настоящее счастье, которым можно поделиться
Différent de ma couleur
Отличается от моего цвета
Au-delà de toutes mes peurs
За пределами всех моих страхов
Oui ce coeur venu d'ailleurs
Да, это сердце пришло откуда-то еще
Je veux l′aimer
Я хочу любить
Nous, nous aimons
Мы, мы любим
Face aux tempêtes et face au vent
Перед лицом бури и ветра
Je t'en fais le serment
Я даю тебе клятву
Nous, nous aimons
Мы, мы любим
Malgré les pleurs, malgré le sang
Несмотря на плач, несмотря на кровь
Pour l'amour d′un enfant
Ради ребенка
En toi j′ai trouvé ma source
В тебе я нашел свой источник
Dans tes bras fini ma course
В твоих объятиях закончил мой бег
Les oranges n'est plus amères me semblent douces
Апельсины больше не горькие кажутся мне сладкими
L′amour dès qu'il nous fiance
Любовь, как только он нас обручит
Ignore toute les différences
Игнорирует все различия
Il remplace les préjugés par la confiance
Он заменяет предубеждения доверием
Nous, nous aimons
Мы, мы любим
Face aux tempêtes et face au vent
Перед лицом бури и ветра
Je t′en fais le serment
Я даю тебе клятву
Nous, nous aimons
Мы, мы любим
Malgré les pleurs, malgré le sang
Несмотря на плач, несмотря на кровь
Pour l'amour d′un enfant
Ради ребенка
Nous, nous aimons
Мы, мы любим
Changeons le monde et ses tourments
Давайте изменим мир и его муки
Vivons ensemble autrement
Давайте жить вместе иначе
Nous, nous aimons
Мы, мы любим
Une autre vie veut nous attendre
Нас ждет другая жизнь
Prends cette main qui se tend
Возьми эту протянутую руку.
L'espoir que tu nous dessines
Надежда, что ты нарисуешь нас
Est plus beau qu'on ne l′imagine
Он прекраснее, чем можно себе представить
Il n′aura pas plus des fleurs mais des racines
У него не будет больше цветов, кроме корней
Nos vies sont comme une fontaine
Наша жизнь похожа на фонтан
Ton prénom coule dans mes veines
Твое имя течет в моих жилах.
Aussi vrai que ma famille sera la tienne
Так же верно, как моя семья будет твоей





Writer(s): Michel Eugene Jourdan, Hamid Cheriet El, Felipe Saldivia


Attention! Feel free to leave feedback.