Idir feat. Noa - Ce Coeur Venu D'Ailleurs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Idir feat. Noa - Ce Coeur Venu D'Ailleurs




Ce Coeur Venu D'Ailleurs
Сердце, пришедшее из другого мира
Avec le langage des fleurs
Языком цветов,
les mots de ma douleur
Где слова моей боли,
Il y aurait-il un vrai bonheur à partager
Есть ли настоящее счастье, которым можно поделиться?
Différents par la couleur
Мы разные по цвету кожи,
Au-delà de toutes les peurs
Но за пределами всех страхов,
Ce coeur venu d′ailleurs
Это сердце, пришедшее из другого мира,
Peut-il aimer
Может ли оно любить?
Avec le langage des fleurs
Языком цветов,
Et les mots de ta douleur
И словами твоей боли,
Il existe un vrai bonheur à partager
Существует настоящее счастье, которым можно поделиться,
Différent de ma couleur
Отличающееся от моего цвета,
Au-delà de toutes mes peurs
За пределами всех моих страхов,
Oui ce coeur venu d'ailleurs
Да, это сердце, пришедшее из другого мира,
Je veux l′aimer
Я хочу любить его.
Nous, nous aimons
Мы любим,
Face aux tempêtes et face au vent
Перед лицом бурь и перед лицом ветра,
Je t'en fais le serment
Я клянусь тебе в этом,
Nous, nous aimons
Мы любим,
Malgré les pleurs, malgré le sang
Несмотря на слезы, несмотря на кровь,
Pour l'amour d′un enfant
Ради любви ребенка,
En toi j′ai trouvé ma source
В тебе я нашел свой источник,
Dans tes bras fini ma course
В твоих объятиях закончил свой путь,
Les oranges n'est plus amères me semblent douces
Апельсины больше не горькие, кажутся сладкими,
L′amour dès qu'il nous fiance
Любовь, как только она обручает нас,
Ignore toute les différences
Игнорирует все различия,
Il remplace les préjugés par la confiance
Она заменяет предрассудки доверием.
Nous, nous aimons
Мы любим,
Face aux tempêtes et face au vent
Перед лицом бурь и перед лицом ветра,
Je t′en fais le serment
Я клянусь тебе в этом,
Nous, nous aimons
Мы любим,
Malgré les pleurs, malgré le sang
Несмотря на слезы, несмотря на кровь,
Pour l'amour d′un enfant
Ради любви ребенка,
Nous, nous aimons
Мы любим,
Changeons le monde et ses tourments
Изменим мир и его муки,
Vivons ensemble autrement
Будем жить вместе по-другому,
Nous, nous aimons
Мы любим,
Une autre vie veut nous attendre
Другая жизнь ждет нас,
Prends cette main qui se tend
Возьми эту протянутую руку.
L'espoir que tu nous dessines
Надежда, которую ты нам рисуешь,
Est plus beau qu'on ne l′imagine
Прекраснее, чем мы можем себе представить,
Il n′aura pas plus des fleurs mais des racines
У нее не будет больше цветов, но будут корни,
Nos vies sont comme une fontaine
Наши жизни как фонтан,
Ton prénom coule dans mes veines
Твое имя течет в моих венах,
Aussi vrai que ma famille sera la tienne
Так же верно, как то, что моя семья станет твоей.





Writer(s): Michel Eugene Jourdan, Hamid Cheriet El, Felipe Saldivia


Attention! Feel free to leave feedback.