Lyrics and translation Idir - Lettre à ma fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
tous
les
matins,
tu
es
passée
devant
ce
miroir
Как
и
каждое
утро,
ты
прошла
мимо
этого
зеркала.
Ajusté
ce
voile
sur
tes
cheveux,
qui
devra
tenir
jusqu′à
ce
soir
Поправь
ту
вуаль
на
волосах,
которая
должна
продержаться
до
вечера.
Tu
m'as
dit
au
revoir
d′un
regard,
avant
de
quitter
la
maison
Ты
попрощался
со
мной
взглядом,
перед
тем
как
покинуть
дом.
Le
bus
t'emmène
à
la
fac,
où
tu
te
construis
un
horizon
Автобус
доставит
тебя
в
колледж,
где
ты
построишь
себе
горизонт
Je
suis
resté
immobile,
j'ai
pensé
très
fort
à
toi
Я
стоял
неподвижно,
я
очень
сильно
думал
о
тебе
Réalisant
la
joie
immense
de
te
voir
vivre
sous
mon
toit
Понимая
огромную
радость,
что
ты
живешь
под
моей
крышей
C′est
vrai,
je
ne
te
l′ai
jamais
dit,
ni
trop
fort,
ni
tout
bas
Это
правда,
я
никогда
не
говорил
тебе,
ни
слишком
громко,
ни
низко
Mais
tu
sais
ma
fille
chez
nous,
il
y
a
des
choses
qu'on
ne
dit
pas
Но
ты
знаешь,
дочь
Моя,
есть
вещи,
о
которых
мы
не
говорим.
Je
t′ai
élevée
de
mon
mieux,
et
j'ai
toujours
fait
attention
Я
воспитывал
тебя
изо
всех
сил
и
всегда
был
осторожен.
À
perpétuer
les
règles,
à
respecter
la
tradition
Увековечивать
правила,
соблюдать
традиции
Comme
l′ont
faits
mes
parents,
crois
moi
sans
riposter
Как
это
сделали
мои
родители,
поверь
мне
без
ответных
мер
Comme
le
font
tous
ces
hommes
que
je
croise
à
la
mosquée
Как
это
делают
все
те
люди,
которых
я
встречаю
в
мечети
Je
t'ai
élevée
de
mon
mieux
comme
le
font
tous
les
nôtres
Я
воспитал
тебя
изо
всех
сил,
как
это
делают
все
наши
Mais
était-ce
pour
ton
bien?
Ou
pour
faire
comme
les
autres?
Но
было
ли
это
для
твоего
же
блага?
Или
сделать
так,
как
другие?
Tous
ces
doutes
qui
apparaissent
et
cette
question
affreuse
Все
эти
сомнения,
которые
появляются,
и
этот
ужасный
вопрос
C′est
moi
qui
t'ai
élevée,
mais
es-tu
seulement
"heureuse"?
Это
я
тебя
воспитала,
но
разве
ты
только
"счастлива"?
Je
sais
qu'je
suis
sévère,
et
nombreux
sont
les
interdits
Я
знаю,
что
я
суров,
и
многие
из
них
запрещены
Tu
rentres
tout
d′suite
après
l′école
et
ne
sors
jamais
le
samedi
Ты
возвращаешься
домой
сразу
после
школы
и
никогда
не
выходишь
на
улицу
по
субботам.
Mais
plus
ça
va
et
moins
j'arrive
à
effacer
cette
pensée
Но
чем
дальше,
тем
меньше
я
могу
стереть
эту
мысль
"Tu
songes
à
quoi
dans
ta
chambre,
quand
tes
amis
vont
danser?"
"О
чем
ты
мечтаешь
в
своей
комнате,
когда
твои
друзья
идут
танцевать?"
Tout
le
monde
est
fier
de
toi,
tu
as
toujours
été
une
bonne
élève
Все
гордятся
тобой,
ты
всегда
была
хорошей
ученицей.
Mais
a-t-on
vu
assez
souvent
un
vrai
sourire
sur
tes
lèvres?
Но
достаточно
ли
часто
на
твоих
губах
появлялась
настоящая
улыбка?
Tout
ça
j′me
le
demande,
mais
jamais
en
face
de
toi
Все
это
мне
интересно,
но
никогда
перед
тобой
Tu
sais
ma
fille
chez
nous,
il
y
a
des
choses
qu'on
ne
dit
pas
Ты
же
знаешь,
дочка,
в
нашем
доме
есть
вещи,
о
которых
мы
не
говорим.
Et
si
on
décidait
que
tous
les
bien-pensants
se
taisent?
А
что,
если
мы
решим,
что
все
здравомыслящие
молчат?
Si
pour
un
temps
on
oubliait
ces
convenances
qui
nous
pèsent?
Может,
на
время
забудем
о
тех
условностях,
которые
нас
тяготят?
Si
pour
une
fois
tu
avais
le
droit
de
faire
ce
que
tu
veux
Если
бы
ты
хоть
раз
имел
право
делать
то,
что
хочешь
Si
pour
une
fois
tu
allais
danser
en
lâchant
tes
cheveux
Если
бы
ты
хоть
раз
танцевала,
отпуская
волосы.
J′veux
qu'tu
cries,
et
que
tu
chantes
à
la
face
du
monde
Я
хочу,
чтобы
ты
кричал
и
пел
перед
лицом
мира.
Je
veux
qu′tu
laisses
s'épanouir
tous
ces
plaisirs
qui
t'inondent
Я
хочу,
чтобы
ты
позволил
всем
этим
наслаждениям,
которые
наполняют
тебя
Je
veux
qu′tu
sortes,
je
veux
qu′tu
ries,
j'veux
qu′tu
parles
l'amour
Я
хочу,
чтобы
ты
вышел,
я
хочу,
чтобы
ты
смеялся,
я
хочу,
чтобы
ты
говорил
о
любви
J′veux
qu'tu
aies
le
droit
d′avoir
20
ans
Я
хочу,
чтобы
тебе
было
20
лет.
Au
moins
pour
quelques
jours
Хотя
бы
на
несколько
дней
Il
m'a
fallu
du
courage
pour
te
livrer
mes
sentiments
Мне
потребовалось
мужество,
чтобы
доставить
тебе
мои
чувства
Mais
si
j'écris
cette
lettre,
c′est
pour
que
tu
saches,
simplement
Но
если
я
напишу
это
письмо,
чтобы
ты
знал,
просто
Que
je
t′aime
comme
un
fou,
même
si
tu
ne
le
vois
pas
Что
я
люблю
тебя
как
сумасшедшего,
даже
если
ты
этого
не
видишь
Tu
sais
ma
fille
chez
nous,
il
y
a
des
choses
qu'on
ne
dit
pas
Ты
же
знаешь,
дочка,
в
нашем
доме
есть
вещи,
о
которых
мы
не
говорим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabien Marsaud, Anya Cheriet
Attention! Feel free to leave feedback.