Lyrics and translation Idir - Tuyac N Wanzul (Musiques du Sud)
Tuyac
n
wanzul
(Musiques
du
Sud)
- Idir
Туяк
Н
ванзул
(Южная
музыка)
- Идир
Trad:
Mohand
Профессия:
Моханд
Accords:
Alexkid
Аккорды:
Алеккид
C
G
/ C
G
/ C
G
/ F
G
/ G
C
/ G
A
Si
Lafrik
d
nebda
tikli
С
Г
/ С
Г
/ С
Г
/ ф
г
/ г
С
/ Г
А
если
Лафрик
д
небда
тикли
S
lbabuṛ
cereg-en
w
aman
S
lbabuṛ
cereg-w
aman
N
wwi-d
acekkeṛ
n
cnawi
Н
Первая
мировая
война-д
ачекке'Н
кнави
Isefra
ak
d
iciwwiqen
Isefra
ak
d
iciwwiqen
S
la
kora
ak
d
lǧembi
С
Ла
кора
Ак
д
лемби
Ṭbel
d
alɣiḍa
msawen
Ṭbel
d
aliiaa
msawen
N
wwi-d
iṭij
ak
t
tilleli
N
wwi-d
iṭij
ak
t
tilleli
Nerna-d
la
musique
ig
lhan
Нерна-д
музыка
ИГ
лхан
Que
l′on
soit
lointain
ou
bien
assez
proche
Будь
то
далеко
или
достаточно
близко
Que
l'on
ait
des
sous
ou
pas
dans
les
poches
Независимо
от
того,
есть
ли
у
нас
в
карманах
гроши
или
нет
Toujours
de
la
musique
dans
la
caboche
Всегда
звучит
музыка
в
кабачке
Et
jamais
personne
ne
nous
le
reproche
И
никто
никогда
не
упрекнет
нас
в
этом
Avec
des
sons
qu′on
ébauche
Со
звуками,
которые
мы
набираем
Et
des
mots
qu'on
accroche
И
слова,
которые
мы
цепляем
à
quel-quel-quelques
doubles
croches
на
какие-Какие-несколько
двойных
восьмых
Seule
la
musique
est
sans
reproche
Только
музыка
безупречна
Et
c'est
pour
cela
que
c′est
la
meilleure
approche
И
именно
поэтому
это
лучший
подход
On
danse
avec
dans
la
savane
Мы
танцуем
с
ним
в
саванне
Dans
le
désert,
dans
les
montagne
В
пустыне,
в
горах
Et
ça
swingue
dans
les
cœurs
И
это
звучит
в
сердцах
C′est
le
continent
bonheur
Это
континент
счастья
On
danse
avec
dans
la
savane
Мы
танцуем
с
ним
в
саванне
Dans
le
désert,
dans
les
montagne
В
пустыне,
в
горах
Et
ça
swingue
dans
les
cœurs
И
это
звучит
в
сердцах
C'est
le
continent
bonheur
Это
континент
счастья
Avec
toutes
ses
couleurs
Со
всеми
его
цветами
Sa
négritude
et
sa
blanchitude
Его
ничтожность
и
белизна
Oui
c′est
l'Afrique
qui
chante
à
l′unison
Да,
это
Африка
поет
в
унисон
Ses
belles
musiques
du
sud
Его
прекрасная
Южная
музыка
L'Espagne
texleq-ed
agiṭar
Испания
техслек-Эд
агитар
Cerew-en
laxiuḍ
s
ifassen
Серью-Эн
лаксиу
ифассен
S
le
flamenco
yekker
uɣebbaṛ
С
фламенко
еккер
удеббар
Ceṭṭeḥ-en
s
dderz
iḍaṛṛen
Цеттех-Эн
ддерз
иaарирен
M
id
bden
yendeh
wurar
М
ИД
бден
йендех
вурар
Tizlatin
m
iciwwiqen
Tizlatin
m
iciwwiqen
Ydes-en
ig
ilha
uqesseṛ
Идес-Эн
ИГ
Илья
укессе
Siwa
lehna
deg
ulawen
Сива
Лена
дег
улавен
Un
peu
plus
haut,
c′est
pas
pareil
Немного
выше,
это
не
то
же
самое
Si
ce
n'est
que
c'est
le
même
même
soleil
Если
не
считать
того,
что
это
то
же
самое
солнце
Sur
la
terre
andalouse
avec
le
flamenco
На
андалузской
земле
с
фламенко
Et
le
fado
qui
résonne
de
Lisbonne
à
Porto
И
фаду,
который
перекликается
с
Лиссабоном
в
порту
Occitaña,
Cataluña,
Galicia
et
leur
joli
prélude
Окситанья,
Каталунья,
Галисия
и
их
прекрасная
прелюдия
C′est
l′Europe
du
soleil
Это
Европа
солнца
Qui
chante
à
l'unison
Кто
поет
в
унисон
Ses
belles
musiques
du
suuuud
Его
прекрасная
музыка
на
сууууд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): idir
Album
Idir
date of release
04-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.