Lyrics and translation Idlewild - I Understand It (Radio Edit)
I Understand It (Radio Edit)
Я понимаю это (Радио Версия)
Mountains
wouldn't
part
for
me
Горы
не
расступятся
предо
мной,
They
have
no
uncertainty
Они
не
знают
сомнений.
I'm
just
a
passing
emotion
Я
всего
лишь
мимолетная
эмоция,
Just
hoping
they
take
notice
Надеюсь
лишь,
что
ты
заметишь.
And
you
are
an
opportunity
А
ты
- возможность,
Without
an
opportunity
Без
возможности,
Another
passing
emotion
Еще
одна
мимолетная
эмоция,
And
hope
that
someone
will
take
notice
И
надежда,
что
кто-то
заметит.
And
did
I
hear
you
sing
И
я
слышал,
как
ты
пела,
That
we
exist
without
existing
Что
мы
существуем,
не
существуя,
Or
did
I
hear
you
sing
Или
я
слышал,
как
ты
пела,
That
we'll
land
where
we
begin
Что
мы
приземлимся
там,
где
начали.
I
understand
it,
but
I
don't
show
it
Я
понимаю
это,
но
не
показываю,
So
I
won't
think
it,
and
maybe
we'll
be
there
Поэтому
я
не
буду
думать
об
этом,
и,
возможно,
мы
будем
там,
Maybe
we
will
be
there
Возможно,
мы
будем
там.
I
understand
it,
but
I
don't
show
it
Я
понимаю
это,
но
не
показываю,
So
I
won't
think
it,
and
maybe
we'll
be
there
Поэтому
я
не
буду
думать
об
этом,
и,
возможно,
мы
будем
там,
Maybe
one
day
we
will
be
there
Возможно,
однажды
мы
будем
там.
Oh,
oh-oh-oh...
О,
о-о-о...
I
thought
I
heard
you
say
Мне
казалось,
я
слышал,
как
ты
сказала,
That
I
must
be
dissappearing
Что
я
должен
исчезать,
But
I'm
sure
I
heard
you
sing
Но
я
уверен,
что
слышал,
как
ты
пела,
We
won't
begin
Мы
не
начнем.
I
understand
it,
but
I
don't
show
it
Я
понимаю
это,
но
не
показываю,
So
I
won't
think
it,
and
maybe
we'll
be
there
Поэтому
я
не
буду
думать
об
этом,
и,
возможно,
мы
будем
там,
Maybe
we
will
be
there
Возможно,
мы
будем
там.
I
understand
it,
but
I
don't
show
it
Я
понимаю
это,
но
не
показываю,
So
I
won't
think
it,
and
maybe
we'll
be
there
Поэтому
я
не
буду
думать
об
этом,
и,
возможно,
мы
будем
там,
Maybe
one
day
we
will
be
there
Возможно,
однажды
мы
будем
там.
Oh,
oh-oh-oh...
О,
о-о-о...
You
have
no
sense
in
emptiness
Ты
не
чувствуешь
пустоты,
Will
you
try
a
little
harder
Постараешься
ли
ты
немного
больше?
You
have
no
sense
in
emptiness
Ты
не
чувствуешь
пустоты,
Will
you
try,
try,
try
a
little
harder
Постараешься
ли
ты,
ты,
ты
немного
больше?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roddy Woomble, Rod Pryce-jones, Colin Newton, Allan Stewart, Gavin Bernard Fox
Attention! Feel free to leave feedback.