Idontexistanymore - Pustka (feat. Mlody West) - translation of the lyrics into German




Pustka (feat. Mlody West)
Leere (feat. Mlody West)
Moje życie to pustka, pustka
Mein Leben ist Leere, Leere
Nie zobaczysz w nim nic prócz nas
Du wirst darin nichts außer uns sehen
Duży świat, cały pełen strat
Große Welt, ganz voller Verluste
Jestem pełen wad, mamy pełen skład
Ich bin voller Fehler, wir sind vollzählig
Rozświetl mój cień
Erhelle meinen Schatten
Nie czuję się dobrze i nie czuję się ok
Ich fühle mich nicht gut und ich fühle mich nicht okay
To wszystko mnie przytłacza tracę głowę, tracę sens
Das alles überwältigt mich, ich verliere den Kopf, ich verliere den Sinn
Tracę swoją głowę w zamian dostaję jej
Ich verliere meinen Kopf und bekomme dafür ihren
Podjeżdżam w UberX
Ich fahre mit UberX vor
Siadam w nowych spodniach Philipp Plein
Ich setze mich in neuen Philipp-Plein-Hosen
Poznałem dwie suki, które kochją Chanel
Ich habe zwei Schlampen kennengelernt, die Chanel lieben
Mamy 44 jak masz problem lepiej wiej
Wir haben 44, wenn du ein Problem hast, hau lieber ab
(666 za kapanie w biały dzień)
(666 fürs Drippen am helllichten Tag)
Zostawiłaś mnie na lodzie i tu duży faul
Du hast mich auf dem Trockenen sitzen lassen, und das ist ein großes Foul
I tak dałem radę sam, to duży fakt
Und trotzdem habe ich es alleine geschafft, das ist eine große Tatsache
Pustka we mnie da o sobie znać
Die Leere in mir wird sich bemerkbar machen
Mam tendencję do ukrywania skaz, skaz
Ich habe eine Tendenz, meine Fehler zu verbergen, Fehler
Jestem sam, sam, jestem sam, pusty jak wrak
Ich bin allein, allein, ich bin allein, leer wie ein Wrack
Moje życie to pustka, pustka
Mein Leben ist Leere, Leere
Nie zobaczysz w nim nic prócz nas
Du wirst darin nichts außer uns sehen
Duży świat, cały pełen strat
Große Welt, ganz voller Verluste
Jestem pełen wad, mamy pełen skład
Ich bin voller Fehler, wir sind vollzählig
Rozświetl mój cień
Erhelle meinen Schatten
Nie czuję się dobrze i nie czuję się ok
Ich fühle mich nicht gut und ich fühle mich nicht okay
To wszystko mnie przytłacza tracę głowę, tracę sens
Das alles überwältigt mich, ich verliere den Kopf, ich verliere den Sinn
Tracę swoją głowę w zamian dostaję jej
Ich verliere meinen Kopf und bekomme dafür ihren
Podjeżdżam w UberX
Ich fahre mit UberX vor
Pokochałem ból przez ostatni rok, bardzo fajnie
Ich habe den Schmerz im letzten Jahr lieben gelernt, sehr schön
Żyję w końcu, coś żyje zdalnie
Ich lebe endlich, irgendwas lebt aus der Ferne
Nie mierz mi w skroń, bardzo fajnie
Ziele mir nicht an die Schläfe, sehr schön
Podjechałem na mnie parę bomb
Ein paar Bomben sind auf mich zugefahren
Nie wiem ile świat ma stron, ale mam więcej
Ich weiß nicht, wie viele Seiten die Welt hat, aber ich habe mehr
Złapię jak Pokemon, my na okręcie
Ich werde sie fangen wie ein Pokemon, wir auf dem Schiff
Rozbijam Titanic bo pusto jest wszędzie
Ich zerstöre die Titanic, weil überall Leere ist
Umieram kolejny rok, bo najbardziej we mnie jest
Ich sterbe ein weiteres Jahr, weil das Meiste in mir ist
Zrobię sześć zer, na mordzie kreskę
Ich mache sechs Nullen, eine Linie auf mein Gesicht
I może coś sensownego zanim zdechnę
Und vielleicht etwas Sinnvolles, bevor ich sterbe
Zrobię sześć zer, na mordzie kreskę
Ich mache sechs Nullen, eine Linie auf mein Gesicht
I może coś sensownego zanim zdechnę
Und vielleicht etwas Sinnvolles, bevor ich sterbe
Moje życie to pustka, pustka
Mein Leben ist Leere, Leere
Nie zobaczysz w nim nic prócz nas, nie
Du wirst darin nichts außer uns sehen, nein
Duży świat, cały pełen strat
Große Welt, ganz voller Verluste
Jestem pełen wad, mamy pełen skład
Ich bin voller Fehler, wir sind vollzählig
Zabierz parę lat, nie będę pusty
Nimm mir ein paar Jahre, ich werde nicht leer sein
Na hotel parę szmat, nie żadnych durni
Ein paar Schlampen ins Hotel, keine Idioten
Został mi tylko trap nie ma starych kumpli
Mir bleibt nur noch Trap, keine alten Kumpel
Zaraz odjazd mam, wsypcie mnie do urny
Ich fahre gleich ab, schüttet mich in die Urne





Writer(s): Jedrzej Kocoj, Mateusz Ziolkowski


Attention! Feel free to leave feedback.