Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van Gogh (feat. Mlody West)
Van Gogh (feat. Mlody West)
Podjedź
sam,
wróć
z
nią
Fahr
alleine
hin,
komm
mit
ihr
zurück
Mamy
to,
to
mój
rok
Wir
haben
es,
das
ist
mein
Jahr
Palę
to,
to
moonrock
Ich
rauche
das,
das
ist
Moonrock
Cofasz
się,
to
nie
moonwalk
Du
gehst
rückwärts,
das
ist
kein
Moonwalk
Znowu
wracam,
za
późno
Ich
komme
wieder
zurück,
zu
spät
Znowu
zastało
mnie
jutro
Wieder
hat
mich
das
Morgen
eingeholt
Van
Gogh
maluje
płótno
Van
Gogh
malt
die
Leinwand
Bo
mogę
za
to
ogłuchnąć
Weil
ich
davon
taub
werden
könnte
Podjedź
sam,
wróć
z
nią
Fahr
alleine
hin,
komm
mit
ihr
zurück
Mamy
to,
to
mój
rok
Wir
haben
es,
das
ist
mein
Jahr
Palę
to,
to
moonrock
Ich
rauche
das,
das
ist
Moonrock
Cofasz
się,
to
nie
moonwalk
Du
gehst
rückwärts,
das
ist
kein
Moonwalk
Znowu
wracam,
za
późno
Ich
komme
wieder
zurück,
zu
spät
Znowu
zastało
mnie
jutro
Wieder
hat
mich
das
Morgen
eingeholt
Van
Gogh
maluje
płótno
Van
Gogh
malt
die
Leinwand
Bo
mogę
za
to
ogłuchnąć
Weil
ich
davon
taub
werden
könnte
Znasz
moją
drogę,
kieruję
się
kompasem
Du
kennst
meinen
Weg,
ich
folge
dem
Kompass
Daj
swoją
głowę,
najpierw
rozepnij
pasek
Gib
mir
deinen
Kopf,
mach
zuerst
deinen
Gürtel
auf
Mamy
tyle
drewna,
jakbym
miał
sztamę
z
lasem
Wir
haben
so
viel
Holz,
als
hätte
ich
eine
Abmachung
mit
dem
Wald
Zdejmuję
okulary,
nie
z
oczu
leci
laser
Ich
nehme
meine
Brille
ab,
es
ist
kein
Laser,
der
aus
meinen
Augen
kommt
To
mój
gnat,
w
twój
łeb
Das
ist
meine
Knarre,
auf
deinen
Kopf
Zabrać
ją,
to
mój
plan
Sie
mitzunehmen,
das
ist
mein
Plan
Zabić
coś,
to
pustka
Etwas
zu
töten,
das
ist
Leere
Ona
nie
pomoże,
to
pustak
Sie
wird
nicht
helfen,
sie
ist
hohl
Tak,
mam
wzory
chemiczne
w
organizmie
Ja,
ich
habe
chemische
Formeln
in
meinem
Körper
Tak,
mam
wory
pod
oczami,
nie
dziwne
Ja,
ich
habe
Säcke
unter
den
Augen,
kein
Wunder
Tak,
yeah,
bo
pracuję
całą
noc
Ja,
yeah,
weil
ich
die
ganze
Nacht
arbeite
Tak,
yeah,
wycisnę
z
niej
cały
sok
Ja,
yeah,
ich
presse
den
ganzen
Saft
aus
ihr
heraus
Tak,
yeah,
twoja
hoe
skacze
w
bok
Ja,
yeah,
deine
Schlampe
springt
zur
Seite
Tak,
yeah,
nawet
nie
za
dobry
sort
Ja,
yeah,
nicht
mal
eine
gute
Sorte
Widziałem
cały
syf
Ich
habe
den
ganzen
Mist
gesehen
Byłem
tam,
to
była
pułapka
Ich
war
dort,
es
war
eine
Falle
Nie,
nie
ma
co
sprawdzać
Nein,
es
gibt
nichts
zu
überprüfen
Nie,
nie
ma
co
gadać
Nein,
es
gibt
nichts
zu
bereden
Nie,
nie
ma
co
sprawdzać
Nein,
es
gibt
nichts
zu
überprüfen
Nie,
nie
ma
co
gadać
Nein,
es
gibt
nichts
zu
bereden
Nie,
nie
ma
co
sprawdzać
Nein,
es
gibt
nichts
zu
überprüfen
Nie,
nie
ma
co
Nein,
es
gibt
nichts
Podjedź
sam,
wróć
z
nią
Fahr
alleine
hin,
komm
mit
ihr
zurück
Mamy
to,
to
mój
rok
Wir
haben
es,
das
ist
mein
Jahr
Palę
to,
to
moonrock
Ich
rauche
das,
das
ist
Moonrock
Cofasz
się,
to
nie
moonwalk
Du
gehst
rückwärts,
das
ist
kein
Moonwalk
Znowu
wracam,
za
późno
Ich
komme
wieder
zurück,
zu
spät
Znowu
zastało
mnie
jutro
Wieder
hat
mich
das
Morgen
eingeholt
Van
Gogh
maluje
płótno
Van
Gogh
malt
die
Leinwand
Bo
mogę
za
to
ogłuchnąć
Weil
ich
davon
taub
werden
könnte
Podjedź
sam,
wróć
z
nią
Fahr
alleine
hin,
komm
mit
ihr
zurück
Mamy
to,
to
mój
rok
Wir
haben
es,
das
ist
mein
Jahr
Palę
to,
to
moonrock
Ich
rauche
das,
das
ist
Moonrock
Cofasz
się,
to
nie
moonwalk
Du
gehst
rückwärts,
das
ist
kein
Moonwalk
Znowu
wracam,
za
późno
Ich
komme
wieder
zurück,
zu
spät
Znowu
zastało
mnie
jutro
Wieder
hat
mich
das
Morgen
eingeholt
Van
Gogh
maluje
płótno
Van
Gogh
malt
die
Leinwand
Bo
mogę
za
to
ogłuchnąć
Weil
ich
davon
taub
werden
könnte
Nikt
nigdy
nie
chciał,
bym
gonił
sny
Niemand
wollte
jemals,
dass
ich
meinen
Träumen
nachjage
Dlatego
tego
gówna
nauczyłem
się
sam
Deshalb
habe
ich
mir
diesen
Mist
selbst
beigebracht
Nie
ufam
żadnym
zasadom,
bo
mam
swoje
od
lat
Ich
vertraue
keinen
Regeln,
denn
ich
habe
meine
eigenen
seit
Jahren
Kłody
pod
nogami
nie
były
wyzwaniem
dla
nas
Stolpersteine
waren
für
uns
keine
Herausforderung
Trzymam
zespoły
w
torebce
dziewczyny
Ich
bewahre
die
Joints
in
der
Handtasche
meiner
Freundin
auf
O
Boże,
jestem
świeży
Oh
Gott,
ich
bin
frisch
BMW
M2,
wrum-wrum
BMW
M2,
brumm-brumm
Potrzebuję
suki
baddy
Ich
brauche
eine
heiße
Braut
Jestem
odporny
już
na
ból
Ich
bin
schon
immun
gegen
Schmerz
Bo
przelałem
coś
z
butelki
Weil
ich
etwas
aus
der
Flasche
gegossen
habe
Wciąż
na
głowie
dużo
sum
Immer
noch
viele
Summen
im
Kopf
Nie
mam
czasu
na
gierki,
yeah
Ich
habe
keine
Zeit
für
Spielchen,
yeah
Jeżdżę
za
tobą,
jeżeli
za
mną
ty
Ich
fahre
hinter
dir
her,
wenn
du
hinter
mir
her
bist
Ona
rzuci
dupą,
jak
ty
rzucisz
kwit
Sie
wird
mit
dem
Hintern
wackeln,
wenn
du
die
Kohle
hinwirfst
Muszę
zrobić
to
jak
boss,
nie
mam
wyjścia
w
tym
Ich
muss
es
wie
ein
Boss
machen,
ich
habe
keine
andere
Wahl
Sory
nie
przywykłem
nigdy
do
cofania
w
tym
Sorry,
ich
habe
mich
nie
daran
gewöhnt,
hier
zurückzuweichen
Yeah,
do
cofania
w
tym,
do
cofania
nich
Yeah,
hier
zurückzuweichen,
vor
ihnen
zurückzuweichen
Skąd
mam
taki
styl
Woher
habe
ich
diesen
Style?
Kwestia
paru
chwil
i
nagrywam
hit
Es
ist
nur
eine
Frage
von
Minuten,
und
ich
nehme
einen
Hit
auf
A
ty
jesteś
kim?
Mam
tylko
braci
w
tym
Und
wer
bist
du?
Ich
habe
nur
meine
Brüder
hier
Podjedź
sam,
wróć
z
nią
Fahr
alleine
hin,
komm
mit
ihr
zurück
Mamy
to,
to
mój
rok
Wir
haben
es,
das
ist
mein
Jahr
Palę
to,
to
moonrock
Ich
rauche
das,
das
ist
Moonrock
Cofasz
się,
to
nie
moonwalk
Du
gehst
rückwärts,
das
ist
kein
Moonwalk
Znowu
wracam,
za
późno
Ich
komme
wieder
zurück,
zu
spät
Znowu
zastało
mnie
jutro
Wieder
hat
mich
das
Morgen
eingeholt
Van
Gogh
maluje
płótno
Van
Gogh
malt
die
Leinwand
Bo
mogę
za
to
ogłuchnąć
Weil
ich
davon
taub
werden
könnte
Podjedź
sam,
wróć
z
nią
Fahr
alleine
hin,
komm
mit
ihr
zurück
Mamy
to,
to
mój
rok
Wir
haben
es,
das
ist
mein
Jahr
Palę
to,
to
moonrock
Ich
rauche
das,
das
ist
Moonrock
Cofasz
się,
to
nie
moonwalk
Du
gehst
rückwärts,
das
ist
kein
Moonwalk
Znowu
wracam,
za
późno
Ich
komme
wieder
zurück,
zu
spät
Znowu
zastało
mnie
jutro
Wieder
hat
mich
das
Morgen
eingeholt
Van
Gogh
maluje
płótno
Van
Gogh
malt
die
Leinwand
Bo
mogę
za
to
ogłuchnąć
Weil
ich
davon
taub
werden
könnte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jedrzej Kocoj, Mateusz Ziolkowski, Patryk Bartoszuk
Attention! Feel free to leave feedback.