Idris Muhammad - Disco Man - translation of the lyrics into German

Disco Man - Idris Muhammadtranslation in German




Disco Man
Disco Mann
Disco, disco man, dis...
Disco, Disco Mann, Dis...
Have you heard about the boogie man,
Hast du vom Boogie Man gehört,
He makes you shake in your shoes,
Er lässt dich in deinen Schuhen zittern,
I wanna tell you about a brand new man,
Ich will dir von einem brandneuen Mann erzählen,
Who make you kill out the blues
Der dich den Blues vertreiben lässt
Spinning off the music,
Dreht die Musik auf,
Makes you wanna dance and shout,
Bringt dich dazu, tanzen und schreien zu wollen,
He's a disco man, just listen and check him out,
Er ist ein Disco Mann, hör einfach zu und check ihn aus,
He's the disco man, he's the disco man,
Er ist der Disco Mann, er ist der Disco Mann,
He's the disco man, he's the disco man.
Er ist der Disco Mann, er ist der Disco Mann.
Superman was sent to me, faster than a speed of bullet,
Superman wurde zu mir geschickt, schneller als eine Kugel,
It will funk you, but you got to stop and listen to it.
Es wird dich grooven lassen, aber du musst anhalten und zuhören.
Listen to the music, makes you want to dance and shout.
Hör die Musik, sie bringt dich dazu, tanzen und schreien zu wollen.
Listen to the disco man, check the music out.
Hör dem Disco Mann zu, check die Musik aus.
Cause the disco man, is betty john.
Denn der Disco Mann, der ist der Richtige.
The boogie man is just a decoy.
Der Boogie Man ist nur ein Lockvogel.
The superman he is a joke.
Der Superman, er ist ein Witz.
Cause the disco man he's rarely wrong.
Denn der Disco Mann liegt selten falsch.
That funk musics is back for me like [.?] all over town
Diese Funk-Musik ist für mich zurück wie [.?] überall in der Stadt
Got no time for funky stuff cause sophisticated disco mind.
Hab keine Zeit für flippiges Zeug, denn (ich habe einen) anspruchsvollen Disco-Verstand.
Digging on the music, who [...?] all his life.
Ich steh' auf die Musik, wer [...?] sein ganzes Leben.
Checking out the disco man, you'll find your smoothing time.
Check den Disco Mann aus, du wirst deine entspannte Zeit finden.
The disco man, digging the disco man,
Der Disco Mann, steh' auf den Disco Mann,
The disco man, digging the disco man.
Der Disco Mann, steh' auf den Disco Mann.
Though we had it all this fine has swept beyond with me.
Obwohl wir alles hatten, ist dieses Feine mit mir davongezogen.
Then go with you in minor disco feet.
Dann geh mit dir in Moll-Disco-Schritten.
He's jealous having vision, just turn up all the sound.
Er ist eifersüchtig, Visionen zu haben, dreh einfach den ganzen Sound auf.
Disco music is the only thing that comes around.
Disco-Musik ist das Einzige, was angesagt ist.
Cause the disco man is betty john.
Denn der Disco Mann, der ist der Richtige.
The boogie man is just a decoy.
Der Boogie Man ist nur ein Lockvogel.
The superman he is a joke,
Der Superman, er ist ein Witz,
But the disco man he's rarely wrong.
Aber der Disco Mann liegt selten falsch.
(Scott- Carter)
(Scott- Carter)





Writer(s): Ben Carter


Attention! Feel free to leave feedback.