Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disco,
disco
man,
dis...
Disco,
Disco
Mann,
Dis...
Have
you
heard
about
the
boogie
man,
Hast
du
vom
Boogie
Man
gehört,
He
makes
you
shake
in
your
shoes,
Er
lässt
dich
in
deinen
Schuhen
zittern,
I
wanna
tell
you
about
a
brand
new
man,
Ich
will
dir
von
einem
brandneuen
Mann
erzählen,
Who
make
you
kill
out
the
blues
Der
dich
den
Blues
vertreiben
lässt
Spinning
off
the
music,
Dreht
die
Musik
auf,
Makes
you
wanna
dance
and
shout,
Bringt
dich
dazu,
tanzen
und
schreien
zu
wollen,
He's
a
disco
man,
just
listen
and
check
him
out,
Er
ist
ein
Disco
Mann,
hör
einfach
zu
und
check
ihn
aus,
He's
the
disco
man,
he's
the
disco
man,
Er
ist
der
Disco
Mann,
er
ist
der
Disco
Mann,
He's
the
disco
man,
he's
the
disco
man.
Er
ist
der
Disco
Mann,
er
ist
der
Disco
Mann.
Superman
was
sent
to
me,
faster
than
a
speed
of
bullet,
Superman
wurde
zu
mir
geschickt,
schneller
als
eine
Kugel,
It
will
funk
you,
but
you
got
to
stop
and
listen
to
it.
Es
wird
dich
grooven
lassen,
aber
du
musst
anhalten
und
zuhören.
Listen
to
the
music,
makes
you
want
to
dance
and
shout.
Hör
die
Musik,
sie
bringt
dich
dazu,
tanzen
und
schreien
zu
wollen.
Listen
to
the
disco
man,
check
the
music
out.
Hör
dem
Disco
Mann
zu,
check
die
Musik
aus.
Cause
the
disco
man,
is
betty
john.
Denn
der
Disco
Mann,
der
ist
der
Richtige.
The
boogie
man
is
just
a
decoy.
Der
Boogie
Man
ist
nur
ein
Lockvogel.
The
superman
he
is
a
joke.
Der
Superman,
er
ist
ein
Witz.
Cause
the
disco
man
he's
rarely
wrong.
Denn
der
Disco
Mann
liegt
selten
falsch.
That
funk
musics
is
back
for
me
like
[.?]
all
over
town
Diese
Funk-Musik
ist
für
mich
zurück
wie
[.?]
überall
in
der
Stadt
Got
no
time
for
funky
stuff
cause
sophisticated
disco
mind.
Hab
keine
Zeit
für
flippiges
Zeug,
denn
(ich
habe
einen)
anspruchsvollen
Disco-Verstand.
Digging
on
the
music,
who
[...?]
all
his
life.
Ich
steh'
auf
die
Musik,
wer
[...?]
sein
ganzes
Leben.
Checking
out
the
disco
man,
you'll
find
your
smoothing
time.
Check
den
Disco
Mann
aus,
du
wirst
deine
entspannte
Zeit
finden.
The
disco
man,
digging
the
disco
man,
Der
Disco
Mann,
steh'
auf
den
Disco
Mann,
The
disco
man,
digging
the
disco
man.
Der
Disco
Mann,
steh'
auf
den
Disco
Mann.
Though
we
had
it
all
this
fine
has
swept
beyond
with
me.
Obwohl
wir
alles
hatten,
ist
dieses
Feine
mit
mir
davongezogen.
Then
go
with
you
in
minor
disco
feet.
Dann
geh
mit
dir
in
Moll-Disco-Schritten.
He's
jealous
having
vision,
just
turn
up
all
the
sound.
Er
ist
eifersüchtig,
Visionen
zu
haben,
dreh
einfach
den
ganzen
Sound
auf.
Disco
music
is
the
only
thing
that
comes
around.
Disco-Musik
ist
das
Einzige,
was
angesagt
ist.
Cause
the
disco
man
is
betty
john.
Denn
der
Disco
Mann,
der
ist
der
Richtige.
The
boogie
man
is
just
a
decoy.
Der
Boogie
Man
ist
nur
ein
Lockvogel.
The
superman
he
is
a
joke,
Der
Superman,
er
ist
ein
Witz,
But
the
disco
man
he's
rarely
wrong.
Aber
der
Disco
Mann
liegt
selten
falsch.
(Scott-
Carter)
(Scott-
Carter)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Carter
Attention! Feel free to leave feedback.