Idylll feat. Kal Paseo - Tha Shade - translation of the lyrics into German

Tha Shade - Idylll translation in German




Tha Shade
Der Schatten
Fuck 'em all over, the terror detourin'
Fick sie alle, die Terror-Umleitung
I'm ownin', forever the maker, the killer
Ich beherrsche, für immer der Macher, der Killer
My shooter the best in the game and they mad I be iller
Mein Schütze ist der Beste im Spiel und sie sind sauer, dass ich kranker bin
But nobody toppin' it, I'm in dimension infinity
Aber niemand übertrifft es, ich bin in der Dimension der Unendlichkeit
You ain't a friend of me, fakin' affinity
Du bist kein Freund von mir, heuchelst Zuneigung
I be the virus, impossible, ever-despicable
Ich bin der Virus, unmöglich, immer verachtenswert
You are the enemy, time for the annual ritual
Du bist der Feind, Zeit für das jährliche Ritual
Hell of a leader, ridiculous, imminent, makin' it higher and damagin'
Verdammt guter Anführer, lächerlich, unmittelbar, mache es höher und beschädigend
Now at the bottom, I take it you're lackin', a definite sorrow
Jetzt am Boden, ich nehme an, dir fehlt es, eine definitive Trauer
They make it unfortunate, but I'ma travel a path I've been on
Sie machen es bedauerlich, aber ich werde einen Weg gehen, den ich gegangen bin
For the sake of my life, and tonight, I'ma pile 'em all up in the car
Um meines Lebens willen, und heute Nacht werde ich sie alle ins Auto stapeln
I don't wanna be false, I'ma dip all the bodies in acid 'fore the dark
Ich will nicht falsch sein, ich werde all die Körper in Säure tauchen, vor der Dunkelheit
Knowin' I'll never be normal or fit in the crowd, I'm in agony
Ich weiß, ich werde nie normal sein oder in die Menge passen, ich bin in Agonie
Better be lookin' to crumble, I'm fuckin' up anybody who would doubt
Solltest besser zusehen, wie ich zerbrösele, ich mache jeden fertig, der zweifeln würde
I be doing a favor, they ready for trouble
Ich tue einen Gefallen, sie sind bereit für Ärger
I'm off on the puff for the murder and they don't remember shit
Ich bin auf dem Zug für den Mord und sie erinnern sich an nichts
Causin' a scene they cannot relieve and you don't even exist
Verursache eine Szene, die sie nicht lindern können, und du existierst nicht einmal
Line 'em all up and determine their fate
Reihe sie alle auf und bestimme ihr Schicksal
I'm an evil deviser beyond the gods
Ich bin ein böser Planer, jenseits der Götter
Tell me the way of the killer, but nobody found the answer that I got
Sag mir den Weg des Killers, aber niemand fand die Antwort, die ich habe
All for the power, the negative energy be affectin' me not
Alles für die Macht, die negative Energie beeinflusst mich nicht
Pray for you prayer that protectin' you not
Bete für dich, Gebet, das dich nicht beschützt
Oh, God
Oh, Gott
Abandonment, there is no greater betrayal
Verlassenheit, es gibt keinen größeren Verrat
Been left in an open location, forgotten and frail
Wurde an einem offenen Ort zurückgelassen, vergessen und gebrechlich
But I'm soon woken up by the bells
Aber ich werde bald von den Glocken geweckt
Demandin' my name, but I haven't got old
Sie fordern meinen Namen, aber ich bin nicht alt geworden
And demandin' my soul be contained whether purgatory or a hell
Und fordern, dass meine Seele eingedämmt wird, ob Fegefeuer oder Hölle
Well, there been no solution, I cannot be felled
Nun, es gab keine Lösung, ich kann nicht gefällt werden
I'm on a plane of reality far and so vacant
Ich bin auf einer Ebene der Realität, fern und so leer
And walk in the wake of the galaxy
Und wandle im Kielwasser der Galaxie
Know what it means, I'm a star in the making
Weiß, was es bedeutet, ich bin ein Star in der Entstehung
And all that will cross in the way is the path to me
Und alles, was sich kreuzen wird, ist der Weg zu mir
Now that so much has been happening
Jetzt, da so viel passiert ist
I'm at the center, the cause of the weight for that gravity
Ich bin im Zentrum, die Ursache des Gewichts für diese Schwerkraft
Tearin' apart, so I never get back to me, passin' beneath
Zerreiße, so dass ich nie zu mir zurückkehre, unter mir vorbeiziehend
With a flash, I'm becomin' the past
Mit einem Blitz werde ich zur Vergangenheit
And I'm never to be the forgotten, when I get upon them
Und ich werde nie der Vergessene sein, wenn ich über sie komme
And then I'm becomin' a soul with the shade
Und dann werde ich eine Seele mit dem Schatten
How they will go when they fall
Wie sie gehen werden, wenn sie fallen
Then what'll become of the martyr
Was wird dann aus dem Märtyrer
The one who became an example of pain
Demjenigen, der ein Beispiel für Schmerz wurde
Becoming that wicked and maimed
So böse und verstümmelt werdend
When he came with a carving, innate with a six on the face
Als er mit einer Schnitzerei kam, angeboren mit einer Sechs im Gesicht
And it mean the beginning, middle, and the end
Und es bedeutet den Anfang, die Mitte und das Ende
For the digger of graves
Für den Totengräber
Singularity soul in effect (effect)
Singularitätsseele in Aktion (Aktion)
Fell through ethereal veils, all material meshed
Fiel durch ätherische Schleier, alles Materielle vermischt
And only I feel like an infinite mural of flesh
Und nur ich fühle mich wie ein unendliches Wandgemälde aus Fleisch
Impossible spire of darkness that reaching up into the sky
Unmöglicher Turm der Dunkelheit, der bis in den Himmel reicht
With the blear and sepulchral laments
Mit dem trüben und grabesmäßigen Klagen
And so it begins, you will not make it up out of inevitable descent
Und so beginnt es, du wirst es nicht aus dem unvermeidlichen Abstieg schaffen





Writer(s): Christian Chandler, Ian Huebscher


Attention! Feel free to leave feedback.