Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kai Muzika Baigias
Wenn die Musik endet
Šokome
dviese
taip
Wir
tanzen
zu
zweit,
als
ob
Tarsi
rytojaus
- nebūtų
es
kein
Morgen
gäbe
Išsigandę
truputį...
ein
wenig
verängstigt...
Prisipažinsiu
man
Ich
gebe
zu,
mein
Ir
tempas
Und
der
Rhythmus
Bet
šito
išvengti
gal
- buvo
nelemta
Aber
dem
hier
zu
entkommen
war
wohl
nicht
bestimmt
Kai
muzika
baigias
Wenn
die
Musik
endet
Karštis
išblės,
o
rankos
ledinės
dar
- laiko
Verblasst
die
Hitze,
doch
die
Hände
bleiben
eiskalt
- für
eine
Weile
Nors
muzika
baigias,
nors
muzika
baigias
Obwohl
die
Musik
endet,
obwohl
die
Musik
endet
Kaip
man
išsaugot
tą
Wie
kann
ich
dieses
Gefühl
bewahren,
Jausmą
kurį
kalbėjai
von
dem
du
gesprochen
hast
Tas
rankas,
kur
glaudei
Diese
Hände,
die
du
hieltest
Ir
akis
- kuriom
nurenginėjai
Und
die
Augen
– mit
denen
du
mich
entblößt
hast
Prisipažinsiu
man
Ich
gebe
zu,
Kartais
dar
noris
- grįžti
manchmal
will
ich
zurückkehren
Bet
muzika
baigias
Doch
die
Musik
endet
Karštis
išblės,
o
rankos
ledinės
dar
- laiko
Verblasst
die
Hitze,
doch
die
Hände
bleiben
eiskalt
- für
eine
Weile
Nors
muzika
baigias,
Obwohl
die
Musik
endet,
Kaip
baigias
wenn
sie
endet
Karštis
išblės,
o
rankos
ledinės
dar
- laiko
Verblasst
die
Hitze,
doch
die
Hände
bleiben
eiskalt
- für
eine
Weile
Nors
muzika
baigias,
nors
muzika
baigias
Obwohl
die
Musik
endet,
obwohl
die
Musik
endet
Kai
muzika
baigias
Wenn
die
Musik
endet
Karštis
išblės,
o
rankos
ledinės
dar
- laiko
Verblasst
die
Hitze,
doch
die
Hände
bleiben
eiskalt
- für
eine
Weile
Nors
muzika
baigias,
Obwohl
die
Musik
endet,
Kaip
baigias
wenn
sie
endet
Karštis
išblės,
o
rankos
ledinės
dar
- laiko
Verblasst
die
Hitze,
doch
die
Hände
bleiben
eiskalt
- für
eine
Weile
Nors
muzika
baigias,
nors
muzika
baigės
Obwohl
die
Musik
endet,
obwohl
die
Musik
endet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ieva Narkutė, Vytautas Bikus
Attention! Feel free to leave feedback.