Lyrics and translation If I Were You - Moving On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ust
don't
waste
your
time
and
don't
waste
your
breath.
Просто
не
трать
свое
время
и
не
трать
свое
дыхание.
You've
had
your
chance
and
now
there's
nothing
left.
У
тебя
был
шанс,
и
теперь
ничего
не
осталось.
Can't
you
see
what
you've
become?
Разве
ты
не
видишь,
кем
ты
стал?
I
should
have
seen
that
look
in
those
eyes.
Мне
следовало
заметить
этот
взгляд
в
твоих
глазах.
I
should
have
seen
the
way
that
you
smiled.
Мне
следовало
заметить,
как
ты
улыбался.
There
is
something
inside
of
you!
В
тебе
что-то
есть!
Just
remember,
i
can
see,
i
can
see
right
through
you.
Просто
помни,
я
вижу
тебя
насквозь.
All
alone
is
how
you'll
always
be.
Ты
всегда
будешь
один.
A
heart
of
stone
will
get
you
nowhere.
Каменное
сердце
никуда
тебя
не
приведет.
You
only
have
yourself
to
blame.
Винить
тебе
некого,
кроме
себя.
I
can
see,
i
can
see
right
through
you.
Я
вижу
тебя
насквозь.
An
empty
shell
of
what
you
used
to
be.
Ты
пустая
оболочка
того,
кем
ты
был
раньше.
Keep
in
mind
"I'm
sorry"
is
too
late.
Имей
в
виду,
"прости"
- уже
слишком
поздно.
You
only
have
yourself
to
blame.
Винить
тебе
некого,
кроме
себя.
How
can
you
be
so
blind?
Как
ты
можешь
быть
таким
слепым?
Nothing
in
this
world
is
perfect.
Ничто
в
этом
мире
не
идеально.
Well,
i've
learned
from
my
mistakes,
Что
ж,
я
учусь
на
своих
ошибках,
But
you
will
never
learn.
А
ты
ничему
не
научишься.
If
you
think
you
can
fuck
with
my
heart
and
walk
back
in
my
life,
Если
ты
думаешь,
что
можешь
поиграть
с
моим
сердцем
и
вернуться
в
мою
жизнь,
Then
you
have
another
thing
coming.
То
ты
глубоко
ошибаешься.
You
are
so
worthless
bitch!
Ты
такая
никчемная
сука!
What
did
i
even
see
in
you?
Что
я
вообще
в
тебе
нашел?
Nothing
more
than
a
memory.
Ничего,
кроме
воспоминаний.
Oh,
how
i
wish
i
could
turn
back
time.
О,
как
бы
я
хотела
вернуть
время
назад.
Maybe
then
you
would
finally
see
what
you
have
become.
Может
быть,
тогда
ты
бы
наконец
увидел,
кем
ты
стал.
I
can
see,
i
can
see
right
through
you.
Я
вижу
тебя
насквозь.
All
alone
is
how
you'll
always
be.
Ты
всегда
будешь
один.
A
heart
of
stone
will
get
you
nowhere.
Каменное
сердце
никуда
тебя
не
приведет.
You
only
have
yourself
to
blame.
Винить
тебе
некого,
кроме
себя.
I
can
see,
i
can
see
right
through
you.
Я
вижу
тебя
насквозь.
An
empty
shell
of
what
you
used
to
be.
Ты
пустая
оболочка
того,
кем
ты
был
раньше.
Keep
in
mind
"I'm
sorry"
is
too
late.
Имей
в
виду,
"прости"
- уже
слишком
поздно.
You
only
have
yourself
to
blame.
Винить
тебе
некого,
кроме
себя.
Realize
this
is
all
your
fault.
Осознай,
что
это
все
твоя
вина.
I've
grown
so
tired
of
this
game.
Я
так
устала
от
этой
игры.
I'm
not
sorry
for
anything
anymore.
Я
больше
ни
о
чем
не
жалею.
You
only
have
yourself
to
blame.
Винить
тебе
некого,
кроме
себя.
I'm
moving
on!
Я
двигаюсь
дальше!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): If I Were You
Attention! Feel free to leave feedback.