Lyrics and translation If I Were You - No Control
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
the
fuck
are
you?!
Кто
ты,
чёрт
возьми?!
Who
the
fuck
are
you?!
Кто
ты,
чёрт
возьми?!
YOU'RE
THE
WORST
KIND
OF
EVIL
THAT
I'VE
EVER
SEEN
ТЫ
ХУДШЕЕ
ЗЛО,
КОТОРОЕ
Я
КОГДА-ЛИБО
ВИДЕЛ
TORTURING
ME
TO
MY
END,
what
does
it
mean?!
ТЫ
МУЧАЕШЬ
МЕНЯ
ДО
КОНЦА,
что
это
значит?!
IF
I
COULD
JUST
RUN,
MAYBE
I
WOULD
BE
OKAY
ЕСЛИ
БЫ
Я
МОГ
ПРОСТО
УБЕЖАТЬ,
МОЖЕТ
БЫТЬ,
СО
МНОЙ
БЫЛО
БЫ
ВСЁ
В
ПОРЯДКЕ
I
DON'T
HAVE
THE
STRENGTH
FOR
ANOTHER
DAY,
oh
У
МЕНЯ
НЕТ
СИЛ
НА
ЕЩЁ
ОДИН
ДЕНЬ,
о
Can
you
help
me?!
Oh,
PLEASE
HELP
ME
Ты
можешь
мне
помочь?!
О,
ПОЖАЛУЙСТА,
ПОМОГИ
МНЕ
EVERY
BREATH
IS
SLOWLY
KILLING
ME
(Killing
me!)
КАЖДЫЙ
ВДОХ
МЕДЛЕННО
УБИВАЕТ
МЕНЯ
(Убивает
меня!)
NOT
THE
INSIDE
AS
FAR
AS
I
CAN
SEE
НЕ
ВНУТРИ,
НАСКОЛЬКО
Я
МОГУ
ВИДЕТЬ
I'm
sick
of
hearing
"It's
okay",
that
it's
all
in
my
head
Мне
надоело
слышать
"Всё
в
порядке",
что
всё
это
у
меня
в
голове
I'm
sick
of
your
lies,
so
tired
of
feeling
this
way
Мне
надоела
твоя
ложь,
я
так
устал
чувствовать
себя
так
STOP
PLAYING
INNOCENT,
you're
the
one
to
blame
ХВАТИТ
ПРИТВОРЯТЬСЯ
НЕВИННОЙ,
ты
во
всём
виновата
Just
stay
away
from
me,
don't
you
know
the
damage
is
done?
Просто
держись
от
меня
подальше,
разве
ты
не
знаешь,
что
ущерб
уже
нанесён?
Am
I
living
a
lie?!
Я
живу
во
лжи?!
THE
MONSTER
IS
REAL
(The
monster
is
real!)
МОНСТР
РЕАЛЕН
(Монстр
реален!)
MISERY
IN
MY
BODY
IS
ALL
I
FEEL
Я
ЧУВСТВУЮ
ТОЛЬКО
СТРАДАНИЯ
В
СВОЁМ
ТЕЛЕ
Days
feel
like
weeks
when
you're
trapped
inside
this
hell
Дни
кажутся
неделями,
когда
ты
в
ловушке
этого
ада
I'm
supposed
to
trust
you
Я
должен
тебе
доверять
Why
can't
I
trust
you?
Почему
я
не
могу
тебе
доверять?
Do
you
get
enjoyment
out
of
seeing
me
suffer?!
Ты
получаешь
удовольствие,
видя
мои
страдания?!
SHE
TELLS
ME
IT'S
FOR
THE
BEST
ОНА
ГОВОРИТ
МНЕ,
ЧТО
ЭТО
К
ЛУЧШЕМУ
But
is
it
enough
to
unknown?!
Но
достаточно
ли
этого
для
неизвестности?!
ONE
DAY
YOU
WILL
REGRET
YOUR
ACTIONS
ОДНАЖДЫ
ТЫ
ПОЖАЛЕЕШЬ
О
СВОИХ
ПОСТУПКАХ
NO
LONGER
WILL
YOU
GET
YOUR
FUCKING
SATISFACTION
БОЛЬШЕ
ТЫ
НЕ
ПОЛУЧИШЬ
СВОЕГО
ЧЁРТОВОГО
УДОВОЛЬСТВИЯ
LOOK
AT
ME,
do
you
miss
how
I
used
to
be?!
ПОСМОТРИ
НА
МЕНЯ,
ты
скучаешь
по
тому,
каким
я
был
раньше?!
I'm
sick
of
hearing
"It's
okay",
that
it's
all
in
my
head
Мне
надоело
слышать
"Всё
в
порядке",
что
всё
это
у
меня
в
голове
I'm
sick
of
your
lies,
so
tired
of
feeling
this
way
Мне
надоела
твоя
ложь,
я
так
устал
чувствовать
себя
так
STOP
PLAYING
INNOCENT,
you're
the
one
to
blame
ХВАТИТ
ПРИТВОРЯТЬСЯ
НЕВИННОЙ,
ты
во
всём
виновата
Just
stay
away
from
me,
don't
you
know
the
damage
is
done?
Просто
держись
от
меня
подальше,
разве
ты
не
знаешь,
что
ущерб
уже
нанесён?
SO
SICK,
SO
SICK
OF
FEELING
THIS
WAY
МНЕ
ТАК
ПЛОХО,
ТАК
ПЛОХО
ОТ
ЭТИХ
ЧУВСТВ
SO
SICK,
SO
SICK,
YOU
KNOW
I
CAN
NEVER
LEAVE...
МНЕ
ТАК
ПЛОХО,
ТАК
ПЛОХО,
ТЫ
ЗНАЕШЬ,
Я
НИКОГДА
НЕ
СМОГУ
УЙТИ...
Why
the
fuck
did
you
bury
me
in
this
empty
fucking
hole?!
Зачем,
чёрт
возьми,
ты
похоронила
меня
в
этой
пустой
чёртовой
дыре?!
I
deserved
so
much
more
and
you
gave
me
so
much
less
Я
заслуживал
гораздо
большего,
а
ты
дала
мне
так
мало
Who
the
fuck
are
you
Кто
ты
такая,
чёрт
возьми,
To
leave
me
in
no
control?!
(No
control)
Чтобы
оставить
меня
без
контроля?!
(Без
контроля)
FORGOTTEN,
NOW
JUST
A
MEMORY
ЗАБЫТЫЙ,
ТЕПЕРЬ
ТОЛЬКО
ВОСПОМИНАНИЕ
WITH
US
RELEASE
FOR
THE
BACK...
С
НАМИ
ОСВОБОЖДЕНИЕ
ДЛЯ
СПИНЫ...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Patrick Pasquarella
Attention! Feel free to leave feedback.