Lyrics and translation Iggy Azalea - Personal Problem
I'll
be
the
bad
guy
if
that
makes
you
happy
Я
буду
плохим
парнем,
если
это
сделает
тебя
счастливой.
Don't
smile
in
my
face
and
no,
don't
@ me
Не
улыбайся
мне
в
лицо
и
нет,
не
говори
мне.
I
mean,
if
you're
broke,
you're
not
in
the
conversation
Я
имею
в
виду,
если
ты
на
мели,
ты
не
участвуешь
в
разговоре.
Time
is
money,
I
don't
get
paid
for
my
patience
Время
- деньги,
мне
не
платят
за
мое
терпение.
You
shooting
shots
like
free
throws
Ты
стреляешь
как
штрафные
броски
You
ain't
even
hit
me
once,
bitch,
reload
Ты
даже
не
ударила
меня
ни
разу,
сука,
перезаряжай!
Winning
at
life,
this
shit
feeling
like
a
cheat
code
Победа
в
жизни-это
дерьмо,
похожее
на
чит-код.
You
going
downhill,
you
need
a
ski
pole,
hoe
Ты
идешь
под
гору,
тебе
нужна
лыжная
палка,
мотыга.
I'm
the
one,
you
in
last
place,
bitch
Я
один,
а
ты
на
последнем
месте,
сука.
You
a
mouse
in
a
rat
race,
sis
Ты
мышь
в
крысиных
бегах,
сестренка.
Money
over
bitches,
what
I
mean
Деньги
превыше
телок,
что
я
имею
в
виду?
Ice
cold
veins
real
in
my
blood
stream
Ледяные
вены
настоящие
в
моем
кровотоке
Vendetta,
whatever,
whenever
Вендетта,
что
угодно,
когда
угодно.
Any
level,
'cause
I
can
turn
into
a
devil
Любой
уровень,
потому
что
я
могу
превратиться
в
дьявола.
We
can
hit
the
gas,
put
the
pedal
to
the
metal
Мы
можем
нажать
на
газ,
вдавить
педаль
в
пол.
I
ain't
playin'
games,
all
scores,
get
settled
Я
не
играю
в
игры,
все
счеты
сведены.
(Oh)
It
must
suck
to
be
you
(You)
(О)
должно
быть,
это
отстой-быть
тобой
(тобой).
Bad
luck
losers
gon'
lose
Неудачники
будут
проигрывать.
I'm
not
actin'
brand
new
Я
не
веду
себя
как
новенькая.
It
is
what
it
is,
I
do
what
I
do
Что
есть,
то
есть,
я
делаю
то,
что
делаю.
Attitude
on,
bitch,
fuck
being
nice
Держись,
сука,
к
черту
быть
милой
Don't
like
me?
I'm
not
surprised
Я
тебе
не
нравлюсь?
- я
не
удивлен.
Live
your
life,
please,
don't
watch
mine
Живи
своей
жизнью,
пожалуйста,
не
смотри
на
мою.
Oh,
you
mad?
I
don't
know
why
О,
ты
злишься?
- не
знаю
почему.
That
sound
like
a
personal
problem
Это
похоже
на
личную
проблему.
That
sound
like
a
personal
problem
Это
похоже
на
личную
проблему.
I'm
top
shelf,
you
way
at
the
bottom
Я
на
верхней
полке,
а
ты
на
нижней.
That
sound
like
a
personal
problem
Это
похоже
на
личную
проблему.
Woke
up
this
morning
and
I'm
still
rich
Сегодня
утром
я
проснулся
и
все
еще
богат.
Pushing
my
buttons,
it
ain't
nothing
but
a
kill
switch
Нажимаю
на
мои
кнопки,
это
не
что
иное,
как
выключатель.
All
you
bitches
fake,
look
at
me
and
see
the
realest
Все
вы,
суки
фальшивые,
посмотрите
на
меня
и
увидите
самое
настоящее.
I
ain't
never
tripping
but
you
hoes
need
a
field
trip
Я
никогда
не
спотыкаюсь,
но
вам,
шлюхам,
нужна
экскурсия.
Back
up
if
I
act
up
Отступи,
если
я
буду
капризничать.
You'll
be
looking
for
some
backup
Ты
будешь
искать
подмогу.
Get
your
racks
up
Поднимите
свои
стеллажи
Big
bag
like
mad
trucks
Большая
сумка,
как
сумасшедшие
грузовики
Blowing
stacks,
yup
Выдувание
стеков,
да
Keep
dancing
'round,
it's
the
shit
that'll
get
you
tatted
up
Продолжай
танцевать,
это
дерьмо
заставит
тебя
вытатуироваться.
You're
not
lit,
I'll
blow
out
your
candle
Ты
не
горишь,
я
задую
твою
свечу.
Play
your
cards,
do
you
wanna
gamble?
Разыграй
свои
карты,
хочешь
рискнуть?
In
the
yachts,
I'm
the
one
they
wanna
see
На
яхтах
они
хотят
видеть
только
меня.
You
can't
ride
the
wave
'cause
the
water's
too
deep
Ты
не
можешь
оседлать
волну,
потому
что
вода
слишком
глубока
.
Vendetta,
whatever,
whenever
Вендетта,
что
угодно,
когда
угодно.
Any
level,
'cause
I
could
turn
into
a
devil
На
любом
уровне,
потому
что
я
могу
превратиться
в
дьявола.
We
can
hit
the
gas,
put
the
pedal
to
the
metal
Мы
можем
нажать
на
газ,
вдавить
педаль
в
пол.
I
ain't
playin'
games,
all
scores,
get
settled
Я
не
играю
в
игры,
все
счеты
сведены.
(Oh)
It
must
suck
to
be
you
(You)
(О)
должно
быть,
это
отстой-быть
тобой
(тобой).
Bad
luck
losers
gon'
lose
Неудачники
будут
проигрывать.
I'm
not
actin'
brand
new
Я
не
веду
себя
как
новенькая.
It
is
what
it
is,
I
do
what
I
do
Что
есть,
то
есть,
я
делаю
то,
что
делаю.
Attitude
on,
bitch,
fuck
being
nice
Держись,
сука,
к
черту
быть
милой
Don't
like
me?
I'm
not
surprised
Я
тебе
не
нравлюсь?
- я
не
удивлен.
Live
your
life,
please,
don't
watch
mine
Живи
своей
жизнью,
пожалуйста,
не
смотри
на
мою.
Oh,
you
mad?
I
don't
know
why
О,
ты
злишься?
- не
знаю
почему.
That
sound
like
a
personal
problem
Это
похоже
на
личную
проблему.
That
sound
like
a
personal
problem
Это
похоже
на
личную
проблему.
I'm
top
shelf,
you
way
at
the
bottom
Я
на
верхней
полке,
а
ты
на
нижней.
That
sound
like
a
personal
problem
Это
похоже
на
личную
проблему.
(Problem)
(Oh)
It
must
suck
to
be
you
(Проблема)
(о)
должно
быть,
это
отстой-быть
тобой.
Bad
luck
losers
gon'
lose
Неудачники
будут
проигрывать.
(Problem)
I'm
not
acting
brand
new
(Проблема)
я
не
веду
себя
как
новенький.
It
is
what
it
is,
I
do
what
I
do
Что
есть,
то
есть,
я
делаю
то,
что
делаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writers Unknown, Anthony White
Attention! Feel free to leave feedback.