Ignacia - Subte en Tokio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ignacia - Subte en Tokio




Subte en Tokio
Метро в Токио
Si en vez adelantar el cambio, empiezas un poquito a recordar mejor
Если вместо того, чтобы торопить перемены, ты начнешь немного лучше вспоминать
Si en vez de evaluarlo tanto, vertíginosamente te dejaras ser
Если вместо того, чтобы так много анализировать, ты безрассудно позволишь себе быть собой
Si en vez adelantar el cambio, empiezas un poquito a recordarte más.
Если вместо того, чтобы торопить перемены, ты начнешь немного больше себя вспоминать
Si en vez de evaluarlo tanto, vertíginosamente te dejaras ser.
Если вместо того, чтобы так много анализировать, ты безрассудно позволишь себе быть собой
Ei ei ee, ei ah, ah ah...
Эй эй ии, эй ах, ах ах...
Cada vez que te vas, una parte de vos se invalida,
Каждый раз, когда ты уходишь, часть тебя становится недействительной,
Cada vez que lloras, todo mi mundo se paraliza.
Каждый раз, когда ты плачешь, весь мой мир замирает.
Cada vez que no estás, una fracción de vos se invalida,
Каждый раз, когда тебя нет, часть тебя становится недействительной,
Cada vez que lloras, todo mi mundo se paraliza.
Каждый раз, когда ты плачешь, весь мой мир замирает.
Si en vez adelantar el cambio, empiezas un poquito a recordar mejor
Если вместо того, чтобы торопить перемены, ты начнешь немного лучше вспоминать
Si en vez de evaluarlo tanto, vertíginosamente te dejaras ser
Если вместо того, чтобы так много анализировать, ты безрассудно позволишь себе быть собой
Ei ei ee, ei ah, ah ah...
Эй эй ии, эй ах, ах ах...
Ei ei ee, ei ah, ah ah...
Эй эй ии, эй ах, ах ах...
Cada vez que te vas, una parte de vos se invalida,
Каждый раз, когда ты уходишь, часть тебя становится недействительной,
Cada vez que lloras, todo mi mundo se paraliza.
Каждый раз, когда ты плачешь, весь мой мир замирает.
Cada vez que no estás, una fracción de vos se invalida,
Каждый раз, когда тебя нет, часть тебя становится недействительной,
Cada vez que lloras, todo mi mundo se paraliza.
Каждый раз, когда ты плачешь, весь мой мир замирает.
Si en vez adelantar el cambio,
Если вместо того, чтобы торопить перемены,
Si en vez de evaluarlo tanto,
Если вместо того, чтобы так много анализировать,
Si en vez adelantar el cambio,
Если вместо того, чтобы торопить перемены,
Ei ei ee, ei ah, ah ah...
Эй эй ии, эй ах, ах ах...
Ei ei ee, ei ah, ah ah...
Эй эй ии, эй ах, ах ах...
Cada vez que te vas, una parte de vos se invalida,
Каждый раз, когда ты уходишь, часть тебя становится недействительной,
Cada vez que lloras, todo mi mundo se paraliza.
Каждый раз, когда ты плачешь, весь мой мир замирает.
Cada vez que no estás, una fracción de vos se invalida,
Каждый раз, когда тебя нет, часть тебя становится недействительной,
Cada vez que lloras, todo mi mundo se paraliza.
Каждый раз, когда ты плачешь, весь мой мир замирает.





Writer(s): María Ignacia Etcheverry


Attention! Feel free to leave feedback.