Lyrics and translation Ignacio Copani - No Me Calienta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Calienta
Мне все равно
No
me
calienta
si
el
asado
se
quemó,
Мне
все
равно,
если
мясо
сгорело,
Si
la
boca
se
inundó...
Если
рот
наполнился
водой...
Si
es
verano
o
primavera.
Лето
сейчас
или
весна.
No
me
calienta
si
el
gobierno
me
clavó,
Мне
все
равно,
если
правительство
обмануло,
Si
el
teléfono
aumentó...
Если
телефон
подорожал...
Si
borraron
la
frontera.
Если
стерли
границу.
No
me
calienta
que
te
largues
a
llorar,
mi
amor,
Мне
все
равно,
что
ты
плачешь,
любимая,
Y
aunque
te
pongas
la
ropita
más
sensual,
me
voy
И
даже
если
наденешь
самое
сексуальное
белье,
я
уйду,
Me
voy
a
ver
a
los
borrachos
del
tablón,
Я
уйду
смотреть
на
пьяниц
у
стойки,
A
gritar
dale
campeón
y
a
morir
por
la
bandera.
Кричать
"Давай,
чемпион!"
и
умереть
за
флаг.
Si
vivimos
en
el
mundo
del
fondo
Если
мы
живем
на
дне
мира,
Sumergidos
en
el
fondo
del
mundo,
Погруженные
на
дно
мира,
Ya
podemos
olvidarnos
de
todo,
Мы
можем
забыть
обо
всем,
Todo
menos
nuestra
vieja
y
el
futbol.
Обо
всем,
кроме
нашей
мамочки
и
футбола.
Jugamos
en
el
bar,
en
el
taller,
el
salón
Мы
играем
в
баре,
в
мастерской,
в
зале,
Ponemos
huevo,
garra
y
corazón.
Вкладываем
яйца,
когти
и
сердце.
No
te
vayas
mi
amor,
no
rompas
la
libreta
Не
уходи,
любимая,
не
рви
зачетку,
Todo
puede
cambiar,
mi
forma
de
hablar...
Все
может
измениться,
моя
манера
говорить...
Mi
estilo
y
mis
metas.
Мой
стиль
и
мои
цели.
No
te
vayas
mi
amor,
desarmá
las
maletas
Не
уходи,
любимая,
распакуй
чемоданы,
Todo
puede
cambiar,
menos
el
color
de
mi
camiseta.
Все
может
измениться,
кроме
цвета
моей
футболки.
Si
vivimos
en
el
mundo
del
fondo...
Если
мы
живем
на
дне
мира...
No
me
calienta
lo
que
hay
en
otro
canal,
Мне
все
равно,
что
показывают
по
другим
каналам,
Las
noticias
me
hacen
mal,
Новости
меня
расстраивают,
Me
interesan
otras
cosas.
Меня
интересуют
другие
вещи.
Tengo
que
ver
si
esa
jugada
fue
penal,
Мне
нужно
посмотреть,
был
ли
тот
эпизод
пенальти,
Si
la
mano
fue
casual
Была
ли
игра
рукой
случайной
Y
cómo
forma
Zaragoza.
И
как
играет
Сарагоса.
No
me
calienta
que
te
largues
a
llorar,
mi
amor,
Мне
все
равно,
что
ты
плачешь,
любимая,
Y
aunque
te
pongas
la
ropita
más
sensual,
me
voy
И
даже
если
наденешь
самое
сексуальное
белье,
я
уйду,
Me
voy
a
ver
a
los
borrachos
del
tablón,
Я
уйду
смотреть
на
пьяниц
у
стойки,
A
gritar
dale
campeón...
Кричать
"Давай,
чемпион!"...
Y
a
quitarme
las
esposas
И
снять
с
себя
оковы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Copani
Attention! Feel free to leave feedback.