Lyrics and translation Ignacio Copani - Voy A Ganar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
ganar...
voy
a
ganar...
Я
выиграю...
я
выиграю...
Voy
a
ganarle
a
la
locura
esta
partida,
Я
выиграю
у
безумия
эту
партию,
No
puede
ser
que
este
pasando
todo
el
día
Не
может
быть,
чтобы
я
проводил
весь
день
Con
una
"depre"
que
no
me
deja
pensar.
В
депрессии,
которая
не
дает
мне
думать.
Para
ganar...
para
ganar
Чтобы
выиграть...
чтобы
выиграть
No
es
necesario
sacarme
la
lotería,
Мне
не
нужно
выигрывать
в
лотерею,
Sera
cuestión
de
ver
que
quedan
todavía
Вопрос
в
том,
чтобы
увидеть,
что
еще
остались
Cosas
posibles
por
las
que
puedo
luchar.
Возможные
вещи,
за
которые
я
могу
бороться.
Por
una
fabrica
que
arranque
y
de
trabajo,
За
фабрику,
которая
запустится
и
даст
работу,
Por
que
nadie
quede
abajo
Чтобы
никто
не
остался
внизу,
Del
que
tiene
un
poco
más.
Под
тем,
у
кого
есть
немного
больше.
Por
la
salida,
que
no
sea
el
aeropuerto
Чтобы
выход
был
не
в
аэропорту,
Ni
la
droga
ni
estar
muerto
Не
в
наркотиках,
не
в
смерти
Ni
robarle
a
los
demás.
И
не
в
воровстве
у
других.
Voy
a
ganar...
voy
a
ganar...
Я
выиграю...
я
выиграю...
Voy
a
ganarle
a
la
mentira
por
goleada
Я
разгромлю
ложь,
Riéndome
de
los
que
no
les
creo
nada,
Смеясь
над
теми,
кому
я
ни
во
что
не
верю,
Juntándome
con
los
que
dicen
la
verdad.
Объединяясь
с
теми,
кто
говорит
правду.
Para
ganar...
para
ganar
Чтобы
выиграть...
чтобы
выиграть
No
me
hace
falta
pelear
con
el
de
enfrente,
Мне
не
нужно
драться
с
тем,
кто
напротив,
Puedo
ganar
junto
al
que
piensa
diferente,
Я
могу
выиграть
вместе
с
тем,
кто
думает
иначе,
Sin
salvadores
ni
gobierno
militar.
Без
спасителей
и
военной
диктатуры.
Con
el
que
sale
bien
temprano
de
la
casa
С
тем,
кто
рано
выходит
из
дома,
Mientras
otros
se
la
pasan
Пока
другие
проводят
время,
Apostando
en
el
Black
Jack.
Делая
ставки
в
блэкджек.
Con
el
que
intenta,
con
el
que
usa
la
cabeza,
С
тем,
кто
пытается,
с
тем,
кто
использует
голову,
Se
equivoca
y
se
tropieza
Ошибается
и
спотыкается,
Pero
lo
vuelve
a
intentar.
Но
пытается
снова.
Voy
a
ganar...
voy
a
ganar...
Я
выиграю...
я
выиграю...
Voy
a
ganarle
a
la
locura
esta
partida,
Я
выиграю
у
безумия
эту
партию,
No
puede
ser
que
este
aceptando
que
en
la
vida
Не
может
быть,
чтобы
я
принимал,
что
в
жизни
Lo
más
injusto
se
convierta
en
lo
normal.
Самое
несправедливое
становится
нормой.
Para
ganarle
a
la
locura
esta
partida
Чтобы
выиграть
у
безумия
эту
партию,
Todavía
quedan
cartas
por
jugar.
В
колоде
еще
остались
карты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Anibal Copani
Attention! Feel free to leave feedback.