Lyrics and translation Ignacio Rondon - Nacidos Del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nacidos Del Amor
Рожденные от любви
Hoy
abri
los
ojos
para
ver
llegar
Сегодня
я
открыл
глаза,
чтобы
увидеть
рассвет,
Un
nuevo
dia
y
senti
alegria
porque
no
estoy
Новый
день,
и
почувствовал
радость,
потому
что
я
не
один,
Solo
porque
no
hay
tesoro
que
pague
lo
grande
Потому
что
нет
сокровища,
которое
могло
бы
сравниться
с
величием
De
sentirse
alguien
y
que
no
haga
mella
en
mi
la
soledad
(Bis)
Чувства
собственной
значимости,
и
одиночество
не
гложет
меня.
(2
раза)
Yo
que
soy
tu
sangre
y
puedes
confiar
Я
– твоя
кровь,
и
ты
можешь
верить,
Que
el
dia
mas
nublado
hare
despejar
Что
даже
самый
пасмурный
день
я
развею,
No
es
que
me
crea
un
santo
o
un
ser
superior
Не
то
чтобы
я
считал
себя
святым
или
высшим
существом,
Pero
que
lo
grande
esta
en
el
corazon.
Но
величие
заключено
в
сердце.
Nacidos
del
amor
Рожденные
от
любви,
Yo
siento
que
debo
ahora
con
la
mas
firme
nobleza
Я
чувствую,
что
должен
сейчас
с
непоколебимой
благородностью
Darle
las
gracias
a
Dios
por
tanta
naturaleza
Поблагодарить
Бога
за
всю
эту
природу
Y
porque
sembro
en
nosotros
un
toque
de
inteligencia
И
за
то,
что
он
посеял
в
нас
искру
разума
El
dia
que
se
conjugo
la
musa
con
el
poeta
В
тот
день,
когда
муза
соединилась
с
поэтом,
Ese
dia
tambien
se
unio
el
viejo
mio
con
mi
vieja.
В
тот
день
также
соединились
мой
отец
и
моя
мать.
Ay
con
mi
vieja
Flor
maria
Lopez
se
llama
Ах,
с
моей
матерью,
Флор
Мария
Лопес
ее
звали,
Isaac
Rondon
su
pareja
en
sus
andadas
Исаак
Рондон,
ее
спутник
в
жизненных
перипетиях,
De
amores
lograron
una
proeza
В
своей
любви
они
совершили
подвиг,
Con
el
trabajo
y
la
tierra
y
su
incanzable
entereza
Своим
трудом,
землей
и
неустанной
стойкостью
Vieron
crecer
nueve
hijos
sin
temer
a
la
pobreza
Они
вырастили
девятерых
детей,
не
страшась
бедности,
Y
este
es
el
mejor
regalo
que
nos
dejaron
de
herencia
И
это
лучший
подарок,
который
они
нам
оставили
в
наследство,
La
musa
para
escribir
y
el
canto
como
querencia
Музу
для
писательства
и
песню
как
прибежище,
Para
amar
a
Venezuela
Unidos
como
una
fuerza
Чтобы
любить
Венесуэлу,
объединенными
как
единая
сила,
Unidos
como
una
fuerza
Объединенными
как
единая
сила,
Unidos
como
una
fuerza
Объединенными
как
единая
сила,
Unidos
como
una
fuerza
Объединенными
как
единая
сила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Rondon Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.