Ignaz Franz feat. Marshall & Alexander - Großer Gott wir loben dich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ignaz Franz feat. Marshall & Alexander - Großer Gott wir loben dich




Großer Gott wir loben dich
Великий Боже, хвалим Тебя
Großer Gott, wir loben dich, Herr, wir preisen deine Stärke.
Великий Боже, хвалим Тебя, Господи, восхваляем Твою силу.
Vor dir neigt die Erde sich und bewundert deine Werke.
Перед Тобой склоняется земля и восхищается Твоими делами.
Wie du warst vor aller Zeit, so bleibst du in Ewigkeit.
Как Ты был прежде всех времен, так пребудешь во веки веков.
Alles, was dich preisen kann, Kerubim und Serafinen
Все, что может хвалить Тебя, Херувимы и Серафимы
Stimmen dir ein Loblied an, alle Engel, die dir dienen,
Возносят Тебе хвалебную песнь, все ангелы, которые служат Тебе,
Rufen dir stets ohne Ruh': "Heilig, heilig, heilig!" zu.
Взывают к Тебе непрестанно: "Свят, свят, свят!"
Heilig, Herr Gott Zebaoth! Heilig, Herr der Himmelsheere!
Свят, Господь Бог Саваоф! Свят, Господь небесных воинств!
Starker Helfer in der Not! Himmel, Erde, Luft und Meere
Сильный помощник в беде! Небо, земля, воздух и моря
Sind erfüllt von deinem Ruhm; alles ist dein Eigentum.
Исполнены Твоей славы; все есть Твое достояние.
Der Apostel heilger Chor, der Propheten hehre Menge,
Святой хор апостолов, возвышенное множество пророков,
Schickt zu deinem Thron empor neue Lob- und Dankgesänge;
Посылает к Твоему престолу новые хвалебные и благодарственные песни;
Der Blutzeugen lichte Schar lobt und preist dich immerdar.
Светлое воинство мучеников хвалит и славит Тебя вечно.
Dich Gott Vater auf dem Thron, loben Große, loben Kleine.
Тебя, Бога Отца на престоле, хвалят великие, хвалят малые.
Deinem eingebornen Sohn singt die heilige Gemeinde,
Твоему единородному Сыну поет святая община,
Und sie ehrt den Heilgen Geist, der uns seinen Trost erweist.
И она чтит Святого Духа, который являет нам свое утешение.
Du, des Vaters ewger Sohn, hast die Menschheit angenommen,
Ты, вечный Сын Отца, принял человеческую природу,
Bist vom hohen Himmelsthron zu uns auf die Welt gekommen,
Сошел с высокого небесного престола к нам на землю,
Hast uns Gottes Gnad gebracht, von der Sünd uns frei gemacht.
Принес нам Божью благодать, освободил нас от греха.
Durch dich steht das Himmelstor allen, welche glauben, offen.
Через Тебя врата небесные открыты всем, кто верует.
Du stellst uns dem Vater vor, wenn wir kindlich auf dich hoffen;
Ты представляешь нас Отцу, когда мы по-детски надеемся на Тебя;
Du wirst kommen zum Gericht, wenn der letzte Tag anbricht.
Ты придешь на суд, когда наступит последний день.
Herr steh deinen Dienern bei, welche dich in Demut bitten.
Господи, будь с твоими слугами, которые смиренно молят Тебя.
Kauftest durch dein Blut uns frei, hast den Tod für uns gelitten;
Ты искупил нас Своей кровью, Ты претерпел смерть за нас;
Nimm uns nach vollbrachtem Lauf zu dir in den Himmel auf.
Прими нас после завершения нашего пути к Себе на небо.
Sieh dein Volk in Gnaden an, hilf uns, segne, Herr, dein Erbe;
Воззри милостиво на свой народ, помоги нам, благослови, Господи, свое наследие;
Leit es auf der rechten Bahn, daß der Feind es nicht verderbe.
Веди его по праведной дороге, чтобы враг не погубил его.
Führe es durch diese Zeit, nimm es auf in Ewigkeit.
Проведи его через это время, прими его в вечность.
Alle Tage wollen wir dich und deinen Namen preisen
Все дни будем мы хвалить Тебя и Твое имя
Und zu allen Zeiten dir Ehre, Lob und Dank erweisen.
И во все времена воздавать Тебе честь, хвалу и благодарность.
Rett aus Sünden, rett aus Tod, sei uns gnädig, Herre Gott.
Спаси от грехов, спаси от смерти, будь милостив к нам, Господи Боже.
Herr, erbarm, erbarme dich. Laß uns deine Güte schauen;
Господи, помилуй, помилуй нас. Дай нам увидеть Твою благость;
Deine Treue zeige sich, wie wir fest auf dich vertrauen.
Яви Твою верность, как мы твердо уповаем на Тебя.
Auf dich hoffen wir allein; laß uns nicht verloren sein.
На Тебя одного уповаем мы; не дай нам погибнуть.





Writer(s): Ignaz Franz, Prof. Hans-georg Spiegel


Attention! Feel free to leave feedback.