Lyrics and translation Igor Kmeto feat. Dara Rolins - Žena a Muž (feat. Dara Rolins)
Žena a Muž (feat. Dara Rolins)
Женщина и Мужчина (feat. Dara Rolins)
A
deň,
aprílové
počasie.
И
день,
словно
апрельская
погода.
Chvíľu
je
búrka,
no
vzápätí
sa
vyjasní.
То
буря,
то
вдруг
снова
ясно.
Chcel
by
som
vedieť
viac
o
tom,
čo
jej
v
hlave
hrá,
Хочу
понять,
что
в
твоей
голове
творится,
Môžem
len
hádať,
je
tak
komplikovaná.
Могу
лишь
гадать,
такая
ты
сложная.
To
vieš,
ona
má
svoj
zvláštny
kód.
Знаешь,
у
тебя
свой
особый
код.
Ten
neuhádneš,
tak
zmier
sa
s
tým
čím
skôr.
Его
не
разгадать,
так
смирись
с
этим
скорей.
Na
chvíľu
sa
stíš,
počúvať
ju
skús,
len
minútu
chce
tvoj
záujem,
vnímaj
ju
celú.
На
миг
замри,
попробуй
послушать,
всего
минуту
хочет
твоего
внимания,
почувствуй
её
всю.
Žena
a
muž
to
je
na
chvíľu
áno
a
potom
nie.
Женщина
и
мужчина
— это
на
мгновение
"да",
а
потом
"нет".
Neprebádané
územie,
schválne
kto
z
nich
skôr
dospeje.
Неизведанная
территория,
интересно,
кто
из
вас
раньше
повзрослеет.
Symbióza
tiel,
vy
dvaja,
majú
to
kúsok
do
raja.
Симбиоз
тел,
вы
двое,
вам
до
рая
совсем
недалеко.
Mínus
a
plus,
sprav
čo
chceš,
keď
nebude
chcieť
ona,
nič
nedostaneš.
Минус
и
плюс,
делай
что
хочешь,
если
она
не
захочет,
ничего
не
получишь.
Vždy
ma
tým
vytočí,
keď
nepovie
mi
do
očí,
Меня
всегда
выводит,
когда
ты
не
говоришь
мне
в
глаза,
Prečo
sa
trápi,
vycítiť
to
mám
vraj
sám.
Почему
грустишь,
я
должен,
мол,
сам
догадаться.
Som
z
nej
celkom
zmätený,
mať
tak
GPS
na
ženy,
Я
от
тебя
совсем
сбит
с
толку,
эх,
был
бы
GPS
для
женщин,
Chýba
mi
návod,
neviem
čo
s
tým
robiť
mám.
Мне
не
хватает
инструкции,
не
знаю,
что
с
этим
делать.
V
tom
príbehu
má
každý
z
Vás
svoj
plán,
В
этой
истории
у
каждого
из
вас
свой
план,
Sem-tam
je
to
boj,
no
osud
Vás
vždy
rozmotá.
Иногда
это
борьба,
но
судьба
вас
всегда
распутает.
Na
chvíľu
sa
stíš
a
počúvať
skús,
На
миг
замри
и
попробуй
послушать,
Srdce
jej
bije,
pre
teba
žije,
že
si
jej
muž
vie
dávno
už.
Сердце
её
бьётся,
для
тебя
живёт,
что
ты
её
мужчина,
она
давно
знает.
Žena
a
muž
to
je
na
chvíľu
áno
a
potom
nie.
Женщина
и
мужчина
— это
на
мгновение
"да",
а
потом
"нет".
Neprebádané
územie,
schválne
kto
z
nich
skôr
dospeje.
Неизведанная
территория,
интересно,
кто
из
вас
раньше
повзрослеет.
Symbióza
tiel,
vy
dvaja,
majú
to
kúsok
do
raja.
Симбиоз
тел,
вы
двое,
вам
до
рая
совсем
недалеко.
Mínus
a
plus,
sprav
čo
chceš,
keď
nebude
chcieť
ona,
nič
nedostaneš.
Минус
и
плюс,
делай
что
хочешь,
если
она
не
захочет,
ничего
не
получишь.
Žena
a
muž
to
je
na
chvíľu
áno
a
potom
nie.
Женщина
и
мужчина
— это
на
мгновение
"да",
а
потом
"нет".
Neprebádané
územie,
schválne
kto
z
nich
skôr
dospeje.
Неизведанная
территория,
интересно,
кто
из
вас
раньше
повзрослеет.
Symbióza
tiel,
vy
dvaja,
majú
to
kúsok
do
raja.
Симбиоз
тел,
вы
двое,
вам
до
рая
совсем
недалеко.
Mínus
a
plus,
sprav
čo
chceš,
keď
nebude
chcieť
ona,
nič
nedostaneš.
Минус
и
плюс,
делай
что
хочешь,
если
она
не
захочет,
ничего
не
получишь.
Žena
a
muž
to
je
na
chvíľu
áno
a
potom
nie.
Женщина
и
мужчина
— это
на
мгновение
"да",
а
потом
"нет".
Neprebádané
územie,
schválne
kto
z
nich
skôr
dospeje.
Неизведанная
территория,
интересно,
кто
из
вас
раньше
повзрослеет.
Symbióza
tiel,
vy
dvaja,
majú
to
kúsok
do
raja.
Симбиоз
тел,
вы
двое,
вам
до
рая
совсем
недалеко.
Mínus
a
plus,
sprav
čo
chceš,
keď
nebude
chcieť
ona,
nič
nedostaneš.
Минус
и
плюс,
делай
что
хочешь,
если
она
не
захочет,
ничего
не
получишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.