Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
be
your
sweet
love
Ich
war
mal
deine
süße
Liebe
I
used
to
be
your
honey
Ich
war
mal
dein
Schatz
Ayo
mazina
yose
yagiye,
uwamperezayo
All
diese
Namen
sind
verschwunden,
wer
gibt
sie
mir
zurück?
Nkumbuye
ya
misi
yacu
ya
mbere
Ich
vermisse
unsere
ersten
Tage
Urukundo
rukiri
rubisi
Als
die
Liebe
noch
frisch
war
Izuba
ritaraza,
ngo
rwume
Bevor
die
Sonne
kam,
um
sie
auszutrocknen
Wari
wakumbur′umuntu
muri
kumwe
Hast
du
jemals
jemanden
vermisst,
mit
dem
du
zusammen
bist?
Irungu
rikakwica,
kandi
utari
wenyine
Die
Einsamkeit
bringt
dich
um,
obwohl
du
nicht
allein
bist
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
Aho
twari
turi
Dahin,
wo
wir
waren
Turi
babiri
Nur
wir
beide
Mw'isi
ya
twempi
In
unserer
eigenen
Welt
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
Aho
twari
turi
Dahin,
wo
wir
waren
Nkumbuye
uko
twari
tumeze
Ich
vermisse,
wie
wir
waren
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
(Ibihe
byiza
byacu
bindi
k′umutima)
(Unsere
guten
Zeiten
sind
in
meinem
Herzen)
(Ongera
unyegere
basi
undeme
agatima)
(Komm
wieder
näher,
bitte,
tröste
mein
Herz)
(Ibihe
byiza
byacu
bindi
k'umutima)
(Unsere
guten
Zeiten
sind
in
meinem
Herzen)
(Ongera
unyegere
basi
undeme
agatima)
(Komm
wieder
näher,
bitte,
tröste
mein
Herz)
Inkuru
z'urukundo
Liebesgeschichten
Sinkikunda
kuzumva
Ich
höre
sie
nicht
mehr
gern
Kuko
zinyibutsa
ibyacu,
uko
byahoze
Weil
sie
mich
an
uns
erinnern,
wie
es
war
Uko
umutima
utera
niko
ndushaho
Mit
jedem
Herzschlag
Kukubonamwo
urukundo
rwacu
ruzima
sehe
ich
unsere
lebendige
Liebe
umso
mehr
in
dir
Ese
n′iki
kibitera?
Was
verursacht
das?
Wari
wakumbur′umuntu
muri
kumwe
Hast
du
jemals
jemanden
vermisst,
mit
dem
du
zusammen
bist?
Irungu
rikakwica,
kandi
utari
wenyine
Die
Einsamkeit
bringt
dich
um,
obwohl
du
nicht
allein
bist
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
Aho
twari
turi
Dahin,
wo
wir
waren
Turi
babiri
Nur
wir
beide
Mw'isi
ya
twempi
In
unserer
eigenen
Welt
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
Aho
twari
turi
Dahin,
wo
wir
waren
Nkumbuye
uko
twari
tumeze
Ich
vermisse,
wie
wir
waren
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
(Ibihe
byiza
byacu
bindi
k′umutima)
(Unsere
guten
Zeiten
sind
in
meinem
Herzen)
(Ongera
unyegere
basi
undeme
agatima)
(Komm
wieder
näher,
bitte,
tröste
mein
Herz)
(Ibihe
byiza
byacu
bindi
k'umutima)
(Unsere
guten
Zeiten
sind
in
meinem
Herzen)
(Ongera
unyegere
basi
undeme
agatima)
(Komm
wieder
näher,
bitte,
tröste
mein
Herz)
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
Baby
can
we
go
back
Baby,
können
wir
zurückgehen
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
Aho
twari
turi
(Can
we
go
back)
Dahin,
wo
wir
waren
(Can
we
go
back)
Turi
babiri
(Please
baby)
Nur
wir
beide
(Please
baby)
Mw′isi
ya
twempi
(Can
we
go
back)
In
unserer
eigenen
Welt
(Can
we
go
back)
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
Aho
twari
turi
(Yeah,
ehhh)
Dahin,
wo
wir
waren
(Yeah,
ehhh)
Nkumbuye
uko
twari
tumeze
(Ohhh)
Ich
vermisse,
wie
wir
waren
(Ohhh)
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
Baby
can
we
go
back
Baby,
können
wir
zurückgehen
(Ibihe
byiza
byacu
bindi
k'umutima)
(Unsere
guten
Zeiten
sind
in
meinem
Herzen)
(Ongera
unyegere
basi
undeme
agatima)
(Komm
wieder
näher,
bitte,
tröste
mein
Herz)
(Ibihe
byiza
byacu
bindi
k′umutima)
(Unsere
guten
Zeiten
sind
in
meinem
Herzen)
Can
we
go
back
Können
wir
zurückgehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): I.k Clement, Igor Mabano
Attention! Feel free to leave feedback.