Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonna Take It Back
Gonna Take It Back
Un
plebeyo
con
una
doncella.
Él
y
ella
Ein
Plebejermädchen
an
meiner
Seite.
Er
und
sie
Un
plebeyo
con
una
doncella
Ein
Plebejer
mit
einer
Dame
Un
hombre
al
lado
de
la
mujer
más
bella
Ein
Mann
neben
der
schönsten
Frau
Par
de
locos
contando
estrellas
Zwei
Verrückte
zählen
Sterne
Son
el:
Él
y
ella
Das
sind:
Er
und
sie
Ohh
Yes,
oh
my
lord.
Ohh
Ja,
oh
mein
Gott.
Ella
es
una
mujer
muy
bella
que
brilla
bajo
el
sol,
Sie
ist
eine
strahlende
Schönheit
unterm
Sonnenlicht,
Ella
le
gusta
el
more
fire
y
a
él
le
gusta
el
alcohol,
Sie
mag
mehr
Feuer,
er
mag
Alkohol,
A
ella
no
le
gusta
el
frío
pero
no
soporta
el
calor
Sie
hasst
Kälte,
doch
Hitze
macht
sie
krank
(Mi
son
eh)
ella
cargada
de
valor,
(Mein
Sound,
eh)
Sie
voller
Mut,
él
siente
temor
y
rencor
con
respecto
al
tema
del
amor;
er
voll
Angst
und
Bitterkeit
wenn's
um
Liebe
geht;
Toman
anís
con
hielo
con
limón
o
sin
limón
Anis
mit
Eis,
mit
Zitrone
oder
pur
Y
el
corazón
latió
muy
fuerte
en
las
paredes
de
algún
callejón.
Und
ihr
Herz
pochte
laut
in
dunklen
Gassen
rundum.
Ella:
nació
su
vida
entera,
Sie:
Ihr
ganzes
Leben
lang
geboren,
Para
él
desconocida,
Für
ihn
war
sie
fremd,
Para
ella
es
un
cualquiera;
Für
sie
war
er
irgendeiner;
Fue
inevitable
no
salvar
el
amor
que
sembró
en
la
acera;
Unvermeidbar
war
die
Liebe,
die
auf
dem
Bürgersteig
keimte;
Es
como
un
amor
y
estando
en
medio
de
una
balacera.
Wie
Liebe
mitten
im
Kugelhagel,
die
blühte.
Ella
es
una
doncella,
él
siente
que
en
su
amor
es
la
mujer
más
bella
Sie
ist
die
Dame,
für
ihn
die
Schönste
im
Land,
Y
más
cuando
sus
miradas
sí
se
atropellan:
Vor
allem
wenn
sich
Blicke
überrennen:
Ella
pensando
en
él
y
él
pensando
en
ella.
Sie
denkt
an
ihn,
er
denkt
nur
an
sie.
(Again)
y
es
una
doncella;
(Nochmal)
Sie
ist
die
Dame;
él
siente
que
su
amor
es
la
mujer
más
bella
Für
ihn
die
schönste
Frau
im
Lande
Y
más
sus
miradas
sí
se
atropellan:
Und
wenn
Blicke
sich
verheddern:
Ella
pensando
en
él
y
él
pensando
en
ella.
Sie
denkt
an
ihn,
er
denkt
nur
an
sie.
(Ohh
right)
No
se
puede
evitar
(Ohh
klar)
Man
kann
nicht
verhindern
La
felicidad
que
sienten
en
medio
de
tanto
mal;
Das
Glücksgefühl
im
Chaos,
das
sie
verbindet;
Difícil
es
no
quererse,
difícil
es
no
amar
Schwer
ist's,
nicht
zu
lieben,
schwer
ist's,
nicht
zu
seh'n
Sobretodo
si
él
es
un
negro
con
flow
y
ella
es
una
sexy
gyal.
Vor
allem
wenn
er
schwarzer
Rapper,
sie
ein
sexy
Mädchen.
Un
plebeyo
con
una
doncella
Ein
Plebejer
mit
einer
Dame
Un
hombre
al
lado
de
la
mujer
más
bella
Ein
Mann
neben
der
schönsten
Frau
Par
de
locos
contando
estrellas
Zwei
Verrückte
zählen
Sterne
Son
el:
Él
y
ella
Das
sind:
Er
und
sie
Ella
lo
toca
un
poco,
él
se
vuelve
loco,
Ihr
Berühren
macht
ihn
verrückt,
él
agradecido
armó
su
corazón
muy
roto
Er
dankbar,
sein
Herz
war
zerstückt
Tomados
de
la
mano
viendo
la
luna
poco
a
poco;
Händchenhaltend
schauen
sie
dem
Mond
ins
Gesicht;
él
compara
su
sonrisa
con
el
brillar
de
sus
ojos.
Er
vergleicht
ihr
Lächeln
mit
dem
Augenglanz
in
Sicht.
Ella
es
su
luna,
sin
pensarlo
dos
veces
se
va
a
enamorar.
Sie
ist
sein
Mond,
er
verliebt
sich
sofort.
Ella
es
su
luna
porque
lo
acompaña
en
sus
pensamientos
a
cualquier
lugar.
Sie
ist
sein
Mond,
begleitet
ihn
überall
im
Gedankenort.
Ella
es
su
luna,
sin
pensarlo
dos
veces
se
va
a
enamorar.
Sie
ist
sein
Mond,
er
verliebt
sich
sofort.
Ella
es
su
luna
porque
lo
acompaña
en
sus
pensamientos
a
cualquier
lugar.
Sie
ist
sein
Mond,
folgt
ihm
in
Gedanken
überall
fort.
Ella
está
enamorada,
entregada
Sie
ist
verliebt,
total
hingegeben
Le
gusta
el
rap,
la
balada,
Mag
Rap,
Balladen
eben,
El
reggaetón,
salsa
brava
Reggaeton,
heiße
Salsa
Y
tiene
una
sexy
mirada,
Hat
Blicke,
die
dich
umhauen,
Tiene
una
hermosa
pisada
Jeder
Schritt
ein
Kunstwerk
Y
es
tan
hermosa
que
él
podría
estar
con
el
todo
el
día
acostado
con
ella
sin
hacer
nada.
So
schön,
dass
er
den
ganzen
Tag
mit
ihr
im
Bett
liegen
würde,
ohne
Tat.
Es
un
beta
amiguito:
Ella
siempre
huele
rico,
Kleines
Problem,
Schätzchen:
Sie
riecht
so
gut,
Besa
rico,
baila
rico
y
hace
el
amor
muy
rico
Küsst
gut,
tanzt
gut,
Liebe
macht
sie
so
gut
Ya
no
les
importa
el
sitio;
Ort
ist
ihnen
egal;
Sólo
quieren
andar
de
la
mano
por
todos
lados
dándose
piquitos.
Nur
Händchenhaltend
durch
die
Welt,
Küsse
hier
und
dort
einmal.
Pero
hay
un
pequeño
problema
como
en
cualquier
relación
entre
dos
personas:
Doch
gibt's
ein
Problem
wie
in
jeder
Beziehung
von
zwei
Personen:
Es
que
a
él
le
gusta
el
reggae
Er
mag
Reggae
Pero
a
ella
le
encanta
el
Gona
Doch
sie
steht
voll
auf
Gona
Un
plebeyo
con
una
doncella
Ein
Plebejer
mit
einer
Dame
Un
hombre
al
lado
de
la
mujer
más
bella
Ein
Mann
neben
der
schönsten
Frau
Par
de
locos
contando
estrellas
Zwei
Verrückte
zählen
Sterne
Son
el:
Él
y
ella
Das
sind:
Er
und
sie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Igor Pumphonia
Attention! Feel free to leave feedback.