Igreja Batista Nova Ebenezer - Sede de Ti - translation of the lyrics into German

Sede de Ti - Igreja Batista Nova Ebenezertranslation in German




Sede de Ti
Durst nach Dir
Sei que existe um rio que jorra de Ti
Ich weiß, dass es einen Fluss gibt, der aus Dir entspringt
Sei que existe uma fonte pra me saciar
Ich weiß, dass es eine Quelle gibt, um mich zu sättigen
No deserto que um dia esteve em mim
In der Wüste, die einst in mir war
Uma fonte vem jorrar
Eine Quelle sprudelt hervor
Quero estar no Teu rio e mergulhar
Ich möchte in Deinem Fluss sein und eintauchen
Conhecer mais de Ti Senhor
Mehr von Dir, Herrin, erfahren
E me aprofundar
Und mich vertiefen
Navegar em Tuas águas até te encontrar
Auf Deinen Wassern segeln, bis ich Dich finde
Tenho sede de Ti, do Teu amor
Ich habe Durst nach Dir, nach Deiner Liebe
Sede da Tua presença Senhor
Durst nach Deiner Gegenwart, Herrin
Vem me saciar
Komm, stille meinen Durst
Me faz transbordar
Lass mich überfließen
Me faz novamente
Mach mich wieder
Uma fonte à jorrar
Zu einer sprudelnden Quelle
Tenho sede de Ti, do Teu amor
Ich habe Durst nach Dir, nach Deiner Liebe
Sede da Tua presença Senhor
Durst nach Deiner Gegenwart, Herrin
Vem me saciar
Komm, stille meinen Durst
Me faz transbordar
Lass mich überfließen
Me faz novamente
Mach mich wieder
Uma fonte à jorrar
Zu einer sprudelnden Quelle
Quero estar no Teu rio e mergulhar
Ich möchte in Deinem Fluss sein und eintauchen
Conhecer mais de Ti Senhor
Mehr von Dir, Herrin, erfahren
E me aprofundar
Und mich vertiefen
Navegar em Tuas águas até te encontrar
Auf Deinen Wassern segeln, bis ich Dich finde
Tenho sede de Ti, do Teu amor
Ich habe Durst nach Dir, nach Deiner Liebe
Sede da Tua presença Senhor
Durst nach Deiner Gegenwart, Herrin
Vem me saciar
Komm, stille meinen Durst
Me faz transbordar
Lass mich überfließen
Me faz novamente
Mach mich wieder
Uma fonte à jorrar
Zu einer sprudelnden Quelle
Tenho sede de Ti, do Teu amor
Ich habe Durst nach Dir, nach Deiner Liebe
Sede da Tua presença Senhor
Durst nach Deiner Gegenwart, Herrin
Vem me saciar
Komm, stille meinen Durst
Me faz transbordar
Lass mich überfließen
Me faz novamente
Mach mich wieder
Uma fonte à jorrar, à jorrar, à jorrar, à jorrar, à jorrar, à jorrar, á jorrar
Zu einer sprudelnden Quelle, sprudelnden Quelle, sprudelnden Quelle, sprudelnden Quelle, sprudelnden Quelle, sprudelnden Quelle, sprudelnden Quelle
À jorrar jorrar, à jorrar, à jorrar, à jorrar, à jorrar)
Zu sprudeln (zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln)
À jorrar jorrar, à jorrar, à jorrar, à jorrar, à jorrar)
Zu sprudeln (zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln)
À jorrar jorrar, à jorrar, à jorrar, à jorrar, à jorrar)
Zu sprudeln (zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln)
À jorrar jorrar, à jorrar, à jorrar, à jorrar, à jorrar)
Zu sprudeln (zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln)
À jorrar jorrar, à jorrar, à jorrar, à jorrar, à jorrar) (E curar, e transformar Senhor, eu tenho sede...)
Zu sprudeln (zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln, zu sprudeln) (Und zu heilen und zu verwandeln, Herrin, ich habe Durst...)
Tenho sede de Ti, do Teu amor
Ich habe Durst nach Dir, nach Deiner Liebe
Sede da Tua presença Senhor
Durst nach Deiner Gegenwart, Herrin
Vem me saciar
Komm, stille meinen Durst
Me faz transbordar
Lass mich überfließen
Me faz novamente
Mach mich wieder
Uma fonte à jorrar
Zu einer sprudelnden Quelle
Tenho sede de Ti, do Teu amor
Ich habe Durst nach Dir, nach Deiner Liebe
Sede da Tua presença Senhor
Durst nach Deiner Gegenwart, Herrin
Vem me saciar
Komm, stille meinen Durst
Me faz transbordar
Lass mich überfließen
Me faz novamente
Mach mich wieder
Uma fonte à jorrar
Zu einer sprudelnden Quelle
Tenho sede de Ti, do Teu amor
Ich habe Durst nach Dir, nach Deiner Liebe
Sede da Tua presença Senhor
Durst nach Deiner Gegenwart, Herrin
Vem me saciar
Komm, stille meinen Durst
Me faz transbordar
Lass mich überfließen
Me faz novamente
Mach mich wieder
Uma fonte à jorrar
Zu einer sprudelnden Quelle
À jorrar, faz de mim senhor Jesus uma fonte à jorrar e a curar
Zu sprudeln, mach aus mir, Herrin, Jesus, eine sprudelnde Quelle, die heilt
Pra libertar, pra restaurar, pra renovar...
Um zu befreien, um wiederherzustellen, um zu erneuern...





Writer(s): Emerson Pinheiro Da Cruz, Fernanda Brum Costa Da Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.