Lyrics and translation Igreja Batista Nova Ebenezer - Sede de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
que
existe
um
rio
que
jorra
de
Ti
Я
знаю,
есть
река,
что
течёт
от
Тебя,
Sei
que
existe
uma
fonte
pra
me
saciar
Я
знаю,
есть
источник,
чтоб
утолить
мою
жажду.
No
deserto
que
um
dia
esteve
em
mim
В
пустыне,
что
однажды
была
во
мне,
Uma
fonte
vem
jorrar
Источник
начинает
бить.
Quero
estar
no
Teu
rio
e
mergulhar
Хочу
войти
в
Твою
реку
и
погрузиться,
Conhecer
mais
de
Ti
Senhor
Узнать
Тебя
больше,
Господь,
E
me
aprofundar
И
глубже
погрузиться,
Navegar
em
Tuas
águas
até
te
encontrar
Плыть
по
Твоим
водам,
пока
не
найду
Тебя.
Tenho
sede
de
Ti,
do
Teu
amor
Я
жажду
Тебя,
Твоей
любви,
Sede
da
Tua
presença
Senhor
Жажду
Твоего
присутствия,
Господь.
Vem
me
saciar
Приди
и
напои
меня,
Me
faz
transbordar
Сделай
так,
чтобы
я
изливался(-ась),
Me
faz
novamente
Сделай
меня
снова
Uma
fonte
à
jorrar
Бьющим
ключом.
Tenho
sede
de
Ti,
do
Teu
amor
Я
жажду
Тебя,
Твоей
любви,
Sede
da
Tua
presença
Senhor
Жажду
Твоего
присутствия,
Господь.
Vem
me
saciar
Приди
и
напои
меня,
Me
faz
transbordar
Сделай
так,
чтобы
я
изливался(-ась),
Me
faz
novamente
Сделай
меня
снова
Uma
fonte
à
jorrar
Бьющим
ключом.
Quero
estar
no
Teu
rio
e
mergulhar
Хочу
войти
в
Твою
реку
и
погрузиться,
Conhecer
mais
de
Ti
Senhor
Узнать
Тебя
больше,
Господь,
E
me
aprofundar
И
глубже
погрузиться,
Navegar
em
Tuas
águas
até
te
encontrar
Плыть
по
Твоим
водам,
пока
не
найду
Тебя.
Tenho
sede
de
Ti,
do
Teu
amor
Я
жажду
Тебя,
Твоей
любви,
Sede
da
Tua
presença
Senhor
Жажду
Твоего
присутствия,
Господь.
Vem
me
saciar
Приди
и
напои
меня,
Me
faz
transbordar
Сделай
так,
чтобы
я
изливался(-ась),
Me
faz
novamente
Сделай
меня
снова
Uma
fonte
à
jorrar
Бьющим
ключом.
Tenho
sede
de
Ti,
do
Teu
amor
Я
жажду
Тебя,
Твоей
любви,
Sede
da
Tua
presença
Senhor
Жажду
Твоего
присутствия,
Господь.
Vem
me
saciar
Приди
и
напои
меня,
Me
faz
transbordar
Сделай
так,
чтобы
я
изливался(-ась),
Me
faz
novamente
Сделай
меня
снова
Uma
fonte
à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar,
á
jorrar
Бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом
À
jorrar
(à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar)
Бьющим
ключом
(бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом)
À
jorrar
(à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar)
Бьющим
ключом
(бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом)
À
jorrar
(à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar)
Бьющим
ключом
(бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом)
À
jorrar
(à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar)
Бьющим
ключом
(бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом)
À
jorrar
(à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar,
à
jorrar)
(E
curar,
e
transformar
Senhor,
eu
tenho
sede...)
Бьющим
ключом
(бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом,
бьющим
ключом)
(И
исцелять,
и
преображать,
Господь,
я
жажду...)
Tenho
sede
de
Ti,
do
Teu
amor
Я
жажду
Тебя,
Твоей
любви,
Sede
da
Tua
presença
Senhor
Жажду
Твоего
присутствия,
Господь.
Vem
me
saciar
Приди
и
напои
меня,
Me
faz
transbordar
Сделай
так,
чтобы
я
изливался(-ась),
Me
faz
novamente
Сделай
меня
снова
Uma
fonte
à
jorrar
Бьющим
ключом.
Tenho
sede
de
Ti,
do
Teu
amor
Я
жажду
Тебя,
Твоей
любви,
Sede
da
Tua
presença
Senhor
Жажду
Твоего
присутствия,
Господь.
Vem
me
saciar
Приди
и
напои
меня,
Me
faz
transbordar
Сделай
так,
чтобы
я
изливался(-ась),
Me
faz
novamente
Сделай
меня
снова
Uma
fonte
à
jorrar
Бьющим
ключом.
Tenho
sede
de
Ti,
do
Teu
amor
Я
жажду
Тебя,
Твоей
любви,
Sede
da
Tua
presença
Senhor
Жажду
Твоего
присутствия,
Господь.
Vem
me
saciar
Приди
и
напои
меня,
Me
faz
transbordar
Сделай
так,
чтобы
я
изливался(-ась),
Me
faz
novamente
Сделай
меня
снова
Uma
fonte
à
jorrar
Бьющим
ключом.
À
jorrar,
faz
de
mim
senhor
Jesus
uma
fonte
à
jorrar
e
a
curar
Бьющим
ключом,
сделай
меня,
Господь
Иисус,
бьющим
ключом,
чтобы
исцелять
Pra
libertar,
pra
restaurar,
pra
renovar...
Чтобы
освобождать,
чтобы
восстанавливать,
чтобы
обновлять...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emerson Pinheiro Da Cruz, Fernanda Brum Costa Da Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.