Lyrics and translation Ihon - Las Hijas De Júpiter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Hijas De Júpiter
Jupiter's Daughters
Viendo
llover
otro
viernes,
Watching
it
rain
on
another
Friday,
Con
el
mismo
hambre
que
ayer,
es
With
the
same
hunger
as
yesterday,
it's
Cuando
me
elevo
por
encima
de
las
nubes
y
When
I
rise
above
the
clouds
and
Las
Hijas
de
Júpiter
me
salen
del
vientre
Jupiter's
Daughters
come
out
of
my
womb
Perséfone,
ya
nunca
viene
a
verme
Persephone,
never
comes
to
see
me
Conforme,
con,
Melpómene
y
Euterpe
Accordingly,
with
Melpomene
and
Euterpe
¿Cuantás
veces
me
llamaste
aquella
noche?
How
many
times
did
you
call
me
that
night?
Del
cuanto
crees
que
vales,
al
cuanto
crees
que
te
conoces
From
how
much
you
think
you're
worth
to
how
much
you
think
you
know
yourself
Vienen
los
baches,
haz
lo
que
quieras
conmigo,
pero
a
mi
no
me
roces
The
potholes
are
coming,
do
whatever
you
want
with
me,
but
don't
touch
me
Fumando
en
gayumbos
y
albornoz
creyéndome
Chet
Baker
Smoking
in
underpants
and
a
bathrobe
thinking
I'm
Chet
Baker
En
un
hotel,
a
tomar
por
culo
de
casa
sonaba
In
a
hotel,
far
from
home,
it
sounded
like
Only
You
de
Flako
Dirg
Gerner
ey,
Only
You
by
Flako
Dirg
Gerner
ey,
Me
alegro
de
verte,
tu
no
o
qué?
I'm
glad
to
see
you,
aren't
you?
Esos
ratos
en
los
que
me
siento
importante
Those
moments
when
I
feel
important
Cuando
conecto
con
gente
que
me
entiende,
When
I
connect
with
people
who
understand
me,
MDE
patente,
miéntete
si,
no
me
entiendes?
MDE
patent,
lie
if,
you
don't
understand
me?
Cómo
no
me
voy
a
embajonar
How
could
I
not
become
an
ambassador?
Si
cada
cartel
de
la
puta
nacional
reza
que
lo
que
importa
es
volver
If
every
poster
in
the
fucking
country
says
that
the
important
thing
is
to
return
Solo
beso
a
mi
revolver
I
only
kiss
my
revolver
Y
a
ella
la
llamé:
la
noche
joven
de
los
ojos
tristes
And
I
called
her:
the
young
night
of
sad
eyes
La
noche
joven
de
los
ojos
tristes...
The
young
night
of
sad
eyes...
Así
creé
a
Selene
y
a
Themis,
That's
how
I
created
Selene
and
Themis,
En
mi
memoria
tuve
musas
que
jamás
mereceréis
In
my
memory
I
had
muses
that
you
will
never
deserve
Y
ahí
estaba
yo,
en
un
inframundo
llamado
Miranda
And
there
I
was,
in
an
underworld
called
Miranda
Soplando
castillos
de
naipes
y
no,
no
es
para
sentirse
importante
Blowing
up
castles
of
cards
and
no,
it's
not
to
feel
important
Pero
tampoco
un
lastre
But
not
a
burden
either.
Porque
cuando
me
pongo
hacer
esto,
Because
when
I
get
to
do
this,
Te
las
dejo
a
medida
como
un
puto
sastre...
I
make
them
fit
you
like
a
fucking
tailor...
Francisco
Javier
De
Pedro
Falqué
en
Delle
Alpi
Francisco
Javier
De
Pedro
Falqué
in
Delle
Alpi
Aunque
me
pillen
tres
de
cada
mil,
Even
if
they
catch
me
three
out
of
a
thousand,
Aunque
tampoco
me
paguen
lo
que
me
deben
y...
me
jodo
Even
if
they
don't
pay
me
what
they
owe
me
and...
I'm
screwed
Me
subo
a
Motrico
a
meditar
con
la
cruz
en
la
boca
del
daddy
I
go
up
to
Motrico
to
meditate
with
the
cross
in
the
daddy's
mouth
Y
yo
miraba
y,
miraba
y...
NADA!
And
I
looked
and,
looked
and...
NOTHING!
De
mis
oídos
a
los
suyos
resultó
que
había
mares,
y
que
From
my
ears
to
yours
it
turned
out
there
were
seas,
and
that
Ya
era
muy
tarde,
pa,
pillar
una
botella
y,
dejarte
este
mensaje
It
was
already
too
late
to
get
a
bottle
and
leave
you
this
message
Estoy
al
margen
I'm
on
the
sidelines
IH1,
no
intentes
compararte
IH1,
don't
try
to
compare
yourself
No
intentes
compararte,
jamás...
Don't
try
to
compare
yourself,
ever...
MDE...
LPGC...
Bobby
P...
MDE...
LPGC...
Bobby
P...
Esta
es
la
mierda
kid
This
is
the
shit
kid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.