Lyrics and translation Ihon - Las Hijas De Júpiter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Hijas De Júpiter
Дочери Юпитера
Viendo
llover
otro
viernes,
Смотря
на
дождь
в
очередную
пятницу,
Con
el
mismo
hambre
que
ayer,
es
С
тем
же
голодом,
что
и
вчера,
Cuando
me
elevo
por
encima
de
las
nubes
y
Я
возношусь
над
облаками
и
Las
Hijas
de
Júpiter
me
salen
del
vientre
Дочери
Юпитера
появляются
из
моего
чрева
Perséfone,
ya
nunca
viene
a
verme
Персефона
больше
не
приходит
ко
мне,
Conforme,
con,
Melpómene
y
Euterpe
Доволен
Мельпоменой
и
Эвтерпой.
¿Cuantás
veces
me
llamaste
aquella
noche?
Сколько
раз
ты
звонил
мне
той
ночью?
Del
cuanto
crees
que
vales,
al
cuanto
crees
que
te
conoces
От
того,
сколько,
ты
думаешь,
стоишь,
до
того,
насколько,
ты
думаешь,
знаешь
себя
Vienen
los
baches,
haz
lo
que
quieras
conmigo,
pero
a
mi
no
me
roces
Случаются
неудачи,
делай
со
мной
что
хочешь,
но
меня
не
трогай
Fumando
en
gayumbos
y
albornoz
creyéndome
Chet
Baker
Куря
в
трусах
и
халате,
воображая
себя
Четом
Бейкером
En
un
hotel,
a
tomar
por
culo
de
casa
sonaba
В
отеле,
к
черту
от
дома,
играла
Only
You
de
Flako
Dirg
Gerner
ey,
Only
You
Флэко
Дирг
Гернера,
эй,
Me
alegro
de
verte,
tu
no
o
qué?
Рад
тебя
видеть,
ты
нет
что
ли?
Esos
ratos
en
los
que
me
siento
importante
В
эти
моменты
я
чувствую
себя
важным,
Cuando
conecto
con
gente
que
me
entiende,
Когда
общаюсь
с
людьми,
которые
меня
понимают,
MDE
patente,
miéntete
si,
no
me
entiendes?
Очевидная
депрессия,
соври,
да,
ты
меня
не
понимаешь?
Cómo
no
me
voy
a
embajonar
Как
мне
не
загордиться,
Si
cada
cartel
de
la
puta
nacional
reza
que
lo
que
importa
es
volver
Если
каждый
чертов
плакат
по
всей
стране
гласит,
что
главное
— вернуться
Ahora
ya...
Теперь
уже...
Solo
beso
a
mi
revolver
Я
целую
только
свой
револьвер
Y
a
ella
la
llamé:
la
noche
joven
de
los
ojos
tristes
И
её,
я
назвал
её:
юная
ночь
с
грустными
глазами
La
noche
joven
de
los
ojos
tristes...
Юная
ночь
с
грустными
глазами...
Así
creé
a
Selene
y
a
Themis,
Так
я
создал
Селену
и
Фемиду,
En
mi
memoria
tuve
musas
que
jamás
mereceréis
В
моей
памяти
были
музы,
которых
вы
никогда
не
заслужите
Y
ahí
estaba
yo,
en
un
inframundo
llamado
Miranda
И
вот
я,
в
преисподней
под
названием
Миранда,
Soplando
castillos
de
naipes
y
no,
no
es
para
sentirse
importante
Разрушаю
карточные
домики,
и
нет,
это
не
для
того,
чтобы
чувствовать
себя
важным,
Pero
tampoco
un
lastre
Но
и
не
обузой
Porque
cuando
me
pongo
hacer
esto,
Потому
что,
когда
я
начинаю
этим
заниматься,
Te
las
dejo
a
medida
como
un
puto
sastre...
Я
делаю
их
по
твоей
мерке,
как
чертов
портной...
Francisco
Javier
De
Pedro
Falqué
en
Delle
Alpi
Франсиско
Хавьер
Де
Педро
Фальке
на
Делле
Альпи
Aunque
me
pillen
tres
de
cada
mil,
Даже
если
меня
поймают
трое
из
тысячи,
Aunque
tampoco
me
paguen
lo
que
me
deben
y...
me
jodo
Даже
если
мне
не
заплатят
то,
что
должны,
и...
я
облажаюсь
Me
subo
a
Motrico
a
meditar
con
la
cruz
en
la
boca
del
daddy
Я
поднимаюсь
на
Мотрико
медитировать
с
крестом
во
рту,
как
отец
Y
yo
miraba
y,
miraba
y...
NADA!
И
я
смотрел,
и
смотрел,
и...
НИЧЕГО!
De
mis
oídos
a
los
suyos
resultó
que
había
mares,
y
que
От
моих
ушей
до
твоих
оказались
моря,
и
Ya
era
muy
tarde,
pa,
pillar
una
botella
y,
dejarte
este
mensaje
Уже
слишком
поздно,
чтобы
взять
бутылку
и
оставить
тебе
это
послание
Estoy
al
margen
Я
в
стороне
IH1,
no
intentes
compararte
IH1,
не
пытайся
сравнивать
себя
No
intentes
compararte,
jamás...
Не
пытайся
сравнивать
себя,
никогда...
MDE...
LPGC...
Bobby
P...
MDE...
LPGC...
Bobby
P...
Esta
es
la
mierda
kid
Вот
такое
дерьмо,
парень
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.