Lyrics and translation Ihon - Las Hijas De Júpiter
Las Hijas De Júpiter
Дочери Юпитера
Viendo
llover
otro
viernes,
Смотрю
на
дождь
в
очередную
пятницу,
Con
el
mismo
hambre
que
ayer,
es
С
тем
же
голодом,
что
и
вчера,
Cuando
me
elevo
por
encima
de
las
nubes
y
Когда
поднимаюсь
над
облаками,
и
Las
Hijas
de
Júpiter
me
salen
del
vientre
Дочери
Юпитера
выходят
из
моего
чрева
Perséfone,
ya
nunca
viene
a
verme
Персефона
больше
не
приходит
ко
мне
Conforme,
con,
Melpómene
y
Euterpe
Оставаясь
с,
Мельпоменой
и
Эвтерпой
¿Cuantás
veces
me
llamaste
aquella
noche?
Сколько
раз
ты
звонила
мне
той
ночью?
Del
cuanto
crees
que
vales,
al
cuanto
crees
que
te
conoces
Сколько
ты
стоишь,
на
самом
деле,
по-твоему?
Vienen
los
baches,
haz
lo
que
quieras
conmigo,
pero
a
mi
no
me
roces
Появились
ухабы,
делай
со
мной
что
хочешь,
но
только
не
касайся
меня
Fumando
en
gayumbos
y
albornoz
creyéndome
Chet
Baker
Курю
в
трусах
и
халате,
представляя
себя
Четом
Бейкером
En
un
hotel,
a
tomar
por
culo
de
casa
sonaba
В
отеле,
который
был
далеко
от
дома,
играла
песня
Only
You
de
Flako
Dirg
Gerner
ey,
Only
You
Флако
Дирг
Гернер,
эй,
Me
alegro
de
verte,
tu
no
o
qué?
Рад
тебя
видеть,
ты
тоже
рада?
Esos
ratos
en
los
que
me
siento
importante
Те
моменты,
когда
я
чувствую
себя
важным
Cuando
conecto
con
gente
que
me
entiende,
Когда
общаюсь
с
теми,
кто
меня
понимает,
MDE
patente,
miéntete
si,
no
me
entiendes?
MDE
- это
бренд,
обмани
себя,
если
не
понимаешь
меня?
Cómo
no
me
voy
a
embajonar
Как
мне
не
разгонять
тоску?
Si
cada
cartel
de
la
puta
nacional
reza
que
lo
que
importa
es
volver
Если
каждый
плакат
в
чертовой
стране
гласит,
что
главное
- вернуться
Ahora
ya...
Теперь
уже...
Solo
beso
a
mi
revolver
Я
целую
только
свой
револьвер
Y
a
ella
la
llamé:
la
noche
joven
de
los
ojos
tristes
И
назвал
ее:
молодая
ночь
с
печальными
глазами
La
noche
joven
de
los
ojos
tristes...
Молодая
ночь
с
печальными
глазами...
Así
creé
a
Selene
y
a
Themis,
Так
я
создал
Селену
и
Фемиду,
En
mi
memoria
tuve
musas
que
jamás
mereceréis
В
своих
воспоминаниях
у
меня
были
музы,
которых
вы
никогда
не
заслужите
Y
ahí
estaba
yo,
en
un
inframundo
llamado
Miranda
И
вот
я
там,
в
преисподней,
под
названием
Миранда
Soplando
castillos
de
naipes
y
no,
no
es
para
sentirse
importante
Надувая
замки
из
песка
и
нет,
это
не
для
того,
чтобы
чувствовать
себя
важным
Pero
tampoco
un
lastre
Но
и
не
обузой
Porque
cuando
me
pongo
hacer
esto,
Потому
что,
когда
я
начинаю
это
делать,
Te
las
dejo
a
medida
como
un
puto
sastre...
Я
вырезаю
это
на
заказ,
как
чертов
портной...
Francisco
Javier
De
Pedro
Falqué
en
Delle
Alpi
Франсиско
Хавьер
де
Педро
Фальке
в
Делле
Альпи
Aunque
me
pillen
tres
de
cada
mil,
Хотя
мне
платят
трое
из
тысячи,
Aunque
tampoco
me
paguen
lo
que
me
deben
y...
me
jodo
Хотя
мне
не
платят
столько,
сколько
должны,
и...
я
страдаю
Me
subo
a
Motrico
a
meditar
con
la
cruz
en
la
boca
del
daddy
Поднимусь
в
Мотрико,
чтобы
помедитировать
с
крестом
во
рту
папочки
Y
yo
miraba
y,
miraba
y...
NADA!
И
я
смотрел
и...
НИЧЕГО!
De
mis
oídos
a
los
suyos
resultó
que
había
mares,
y
que
Между
моими
ушами
и
твоими
оказалось
море,
и
что
Ya
era
muy
tarde,
pa,
pillar
una
botella
y,
dejarte
este
mensaje
Уже
было
слишком
поздно,
чтобы
взять
бутылку
и,
оставить
тебе
это
сообщение
Estoy
al
margen
Я
стою
в
стороне
IH1,
no
intentes
compararte
IH1,
не
пытайся
сравнивать
себя
со
мной
No
intentes
compararte,
jamás...
Не
пытайся
сравнивать
себя,
никогда...
MDE...
LPGC...
Bobby
P...
MDE...
LPGC...
Bobby
P...
Esta
es
la
mierda
kid
Вот
это
дерьмо,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.