Lyrics and translation Ihon - Solo Me Queda el Rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Me Queda el Rap
Только рэп остался
Sólo
me
queda
el
rap
Только
рэп
остался
Sólo
me
queda
el
rap
Только
рэп
остался
Sólo
me
queda
el
rap
Только
рэп
остался
Líneas
sobre
una
mesa
de
cristal
Строки
на
стеклянном
столе
Mi
botella
de
Jack
Da
Моя
бутылка
Джека
Mi
vida
es
una
mierda
Моя
жизнь
— дерьмо
Si
lo
único
que
tengo
me
abandona
Если
единственное,
что
у
меня
есть,
покидает
меня
No
es
mi
mejor
letra
pero
toma
Это
не
мой
лучший
текст,
но
вот,
держи
Pasan
las
horas
Часы
идут
Parar
de
recordar
Перестать
вспоминать
Me
va
matar
esta
nostalgia
Эта
ностальгия
меня
убьет
Devuélveme
la
alegría
Верни
мне
радость
Déjalo
cielo
Оставь,
небо
Son
cosas
mías
Это
мои
дела
No
encuentro
salida
Я
не
вижу
выхода
Esta
vida
es
una
ruina
Эта
жизнь
— руины
Peor
que
el
anterior
Хуже,
чем
раньше
Cada
noche
cada
día
Каждую
ночь,
каждый
день
Sólo
tengo
el
rap
joder
У
меня
только
рэп,
черт
возьми
Maldita
sea
Будь
проклята
Maldita
sea
mi
puta
miseria
Будь
проклята
моя
чёртова
нищета
Muero
de
pena
Я
умираю
от
тоски
Continua
tempestad
a
veces
me
cuesta
Нескончаемый
шторм,
иногда
мне
трудно
Despertar
sin
su
sonrisa
Просыпаться
без
твоей
улыбки
Haciéndolo
sin
prisa
Делая
это
не
спеша
Por
medio
país
y
por
Europa
Через
полстраны
и
по
Европе
En
puentes,
probadores
На
мостах,
в
примерочных
Apoyados
sobre
rocas
Опираясь
на
скалы
Amor,
poco
me
queda
Любовь,
мало
что
осталось
Si
existo
es
Если
я
существую,
то
Porque
existe
ella
Потому
что
существуешь
ты
Ay
cómo
me
cuesta
Ах,
как
мне
тяжело
Lo
tengo
que
sacar
aunque
me
duela
Я
должен
это
высказать,
даже
если
это
больно
El
tiempo
es
escuela
Время
— это
школа
Quieres
volar
vuela
Хочешь
летать
— лети
Qué
me
va
pasar
Что
со
мной
будет
Qué
me
va
pasar
Что
со
мной
будет
Mi
vida
si
tu
no
estás
Моя
жизнь,
если
тебя
нет
Sólo
me
queda
el
rap
Только
рэп
остался
Escrito
en
lágrima
Написанный
слезами
Si
tu
te
vas
Если
ты
уйдешь
Quién
va
curar
estas
heridas
Кто
залечит
эти
раны
Solo
me
queda
el
rap
Только
рэп
остался
Y
dar
las
gracias
И
благодарность
Que
me
va
pasar
Что
со
мной
будет
Mi
vida
si
tu
no
estás
Моя
жизнь,
если
тебя
нет
Solo
me
queda
el
rap
Только
рэп
остался
Escrito
en
lágrima
Написанный
слезами
Si
tu
te
vas
Если
ты
уйдешь
Quién
va
curar
estas
heridas
Кто
залечит
эти
раны
Solo
me
queda
el
rap
Только
рэп
остался
Y
dar
las
gracias
И
благодарность
Y
es
una
lástima
И
это
печально
Mis
mejores
poesías
se
las
queda
la
psiquiatra
Мои
лучшие
стихи
достаются
психиатру
Desnudas
mis
palabras
Мои
обнаженные
слова
Es
por
ti,
por
ti
Это
из-за
тебя,
из-за
тебя
Porque
tu
me
faltas
Потому
что
мне
тебя
не
хватает
Ya
sabes
lo
que
pienso
Ты
знаешь,
что
я
думаю
Hay
cosas
que
no
acaban
Есть
вещи,
которые
не
заканчиваются
Ponerle
precio
a
esto
es
Назначить
цену
этому
— значит
Tasar
vuestra
ignorancia
Оценить
ваше
невежество
Mi
estado
alterado
de
consciencia
Мое
измененное
состояние
сознания
Toco
fondo
y
Я
падаю
на
дно,
и
De
esta
quién
me
salva
Кто
меня
спасет
от
этого
Si
solo
tu
tienes
las
llaves
de
esta
jaula
Если
только
у
тебя
есть
ключи
от
этой
клетки
Vago
por
la
ciudad
Брожу
по
городу
Con
pasión
y
dolores
en
la
espalda
Со
страстью
и
болью
в
спине
Borro
los
mensajes
Стираю
сообщения
Pero
guardo
tolas
cartas
Но
храню
все
письма
Etapas
malas
Плохие
времена
Insomnio
y
caras
largas
Бессонница
и
длинные
лица
Besos
mal
dados
Неловкие
поцелуи
Lenguas
amargas
Горькие
языки
Te
echan
de
menos
nuestras
sábanas
Наши
простыни
скучают
по
тебе
No
se
si
me
recuerdas
Не
знаю,
помнишь
ли
ты
меня
Aquel
cero
a
la
izquierda
y
todo
eso
Тот
ноль
слева
и
все
такое
Sufro
por
lo
nuestro
Я
страдаю
из-за
нас
Qué
me
va
pasar
Что
со
мной
будет
Mi
vida
si
tu
no
estás
Моя
жизнь,
если
тебя
нет
Sólo
me
queda
el
rap
Только
рэп
остался
Escrito
en
lágrima
Написанный
слезами
Qué
me
va
pasar
Что
со
мной
будет
Si
tu
no
estás
Если
тебя
нет
Quién
va
curar
estas
heridas
Кто
залечит
эти
раны
Le
doy
las
gracias
Я
благодарю
его
Qué
me
va
pasar
mi
vida
si
tu
no
estás
Что
со
мной
будет,
моя
жизнь,
если
тебя
нет
Mi
puto
rap
Мой
чёртов
рэп
Mi
puto
rap
Мой
чёртов
рэп
Me
escuchas?
Ты
слышишь
меня?
Vivimos
en
mundos
distintos
Мы
живем
в
разных
мирах
Y
dentro
de
poco
más
aún
И
скоро
еще
дальше
друг
от
друга
El
corazón
me
resbala
por
las
tuberías
de
este
cuarto
Мое
сердце
скатывается
по
трубам
этой
комнаты
Ya
no
hay
forma
de
sacarlo
Его
уже
не
достать
Te
has
vuelto
poeta?
Ты
стал
поэтом?
Lo
escribiste
tú
Ты
это
написала
Hace
unos
meses
Несколько
месяцев
назад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Fernandez, Jon Pinillos Arranz
Attention! Feel free to leave feedback.