Lyrics and translation Ihsahn - THE PROMETHEAN SPARK
Lead
skies
hung
over
rigid
structures
Свинцовые
небеса
висели
над
жесткими
конструкциями
Glazed
in
rain
and
city
lights
Застекленный
дождем
и
огнями
города
Murmuring
chatter
of
man
and
machine
Бормотание
человека
и
машины
Slid
like
lava
through
swarming
nights
Скользил,
как
лава,
сквозь
бурлящие
ночи.
And
I
could
have
stayed
there
И
я
мог
бы
остаться
там
Within
the
confines
of
order
В
рамках
порядка
Serenity
filled
the
clockwork
temples
Безмятежность
наполнила
заводные
храмы
A
world
observed
through
architectural
eyes
Мир,
наблюдаемый
глазами
архитектуры
Civilization
in
chiseled
perfection
Цивилизация
в
точеном
совершенстве
Divine
chaos
in
symmetrical
guise
Божественный
хаос
в
симметричном
обличии
And
I
could
have
stayed
there
И
я
мог
бы
остаться
там
Within
the
confines
of
order
В
рамках
порядка
I
could
have
thrived
there
Я
мог
бы
там
преуспеть
Never
crossing
the
border
Никогда
не
пересекая
границу
But
I
had
seen
the
vibrant
sheen
Но
я
видел
яркий
блеск
The
eye's
inherent
alchemy
Присущая
глазу
алхимия
Intoxicated
rhapsody
Опьяненная
рапсодия
The
seeds
of
madness
deep
inside
Семена
безумия
глубоко
внутри
My
mind
defied
ferocious
flames
Мой
разум
бросил
вызов
свирепому
пламени
Of
boundless
possibility
Из
безграничных
возможностей
To
reason
and
tranquillity
К
разуму
и
спокойствию
Alas,
my
heart
could
not
abide
Увы,
мое
сердце
не
выдержало
And
I
could
smell
the
earth
beneath
the
temples
И
я
чувствовал
запах
земли
под
храмами
In
every
raindrop,
taste
the
mountain
stream
В
каждой
капле
дождя
ощути
вкус
горного
ручья
Like
hearts
that
roam
enchanted
forests
Как
сердца,
бродящие
по
зачарованным
лесам
A
hunter
transfigured
in
a
dream
Преображенный
во
сне
охотник
(In
a
dream,
in
a
dream,
in
a
dream)
(Во
сне,
во
сне,
во
сне)
I
had
seen
the
vibrant
sheen
Я
видел
яркий
блеск
The
eye's
inherent
alchemy
Присущая
глазу
алхимия
Intoxicated
rhapsody
Опьяненная
рапсодия
The
seeds
of
madness
deep
inside
Семена
безумия
глубоко
внутри
My
mind
defied
ferocious
flames
Мой
разум
бросил
вызов
свирепому
пламени
Of
boundless
possibility
Из
безграничных
возможностей
To
reason
and
tranquillity
К
разуму
и
спокойствию
Alas,
my
heart
could
not
abide
Увы,
мое
сердце
не
выдержало
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vegard Sverre Tveitan
Album
IHSAHN
date of release
16-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.