Lyrics and translation Ihsahn - Twin Black Angels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spread
out
clean
sheets
Разложи
чистые
простыни.
Get
the
mind
ready
for
the
deep
sleep
Приготовься
к
глубокому
сну.
Fade
out
the
cold
lights
Гаснут
холодные
огни.
Still,
these
linens
feel
like
concrete
Тем
не
менее,
это
белье
кажется
бетонным.
Drifting
through
closed
eyes
Плыву
по
закрытым
глазам.
Watching
incapacities
materialise
Наблюдая,
как
материализуются
недееспособности.
Like
in
the
song,
a
prisoner
Как
в
песне,
заключенный.
Of
my
own
device
Моего
собственного
устройства.
Another
part
of
me
(Another
part
of
me)
Другая
часть
меня
(другая
часть
меня)
Could
have
been
the
unleashed
Мог
бы
быть
освобожден.
What
would
it
be,
how
would
it
feel
Что
бы
это
было,
как
бы
это
было?
If
the
ideals
of
self
were
real?
Если
бы
идеалы
себя
были
реальны?
Is
it
a
cure,
or
is
it
disease?
Это
лекарство
или
болезнь?
Would
I
know
emptiness
from
peace?
Узнаю
ли
я
пустоту
от
мира?
Tracing
the
fears
back
to
the
start
Прослеживаю
страхи
до
самого
начала.
Raptures
to
tear
the
world
apart
Восторги,
чтобы
разорвать
мир
на
части.
Written
in
scars
that
never
heal
Написано
в
шрамах,
которые
никогда
не
заживают.
This
is
the
deal
Вот
в
чем
дело.
This
is
the
deal
Вот
в
чем
дело.
Wake
up
like
an
undead
Проснись,
как
мертвец.
Ashes
of
the
night
swirling
through
my
head
Пепел
ночи
кружится
в
моей
голове.
Breathless,
heartless
Бездыханный,
бессердечный.
Ravenous
(Ravenous)
Ненасытный
(Ненасытный)
Another
part
of
me
(Another
part
of
me)
Другая
часть
меня
(другая
часть
меня)
Could
have
been
the
unleashed
Мог
бы
быть
освобожден.
Forever
circling
back
to
the
crossroads
of
my
dreams
Вечно
кружусь
на
распутье
моих
грез.
Where
twin
black
angels
lead
the
way
Куда
ведут
черные
ангелы-Близнецы?
What
would
it
be,
how
would
it
feel
Что
бы
это
было,
как
бы
это
было?
If
the
ideals
of
self
were
real?
Если
бы
идеалы
себя
были
реальны?
Is
it
a
cure,
or
is
it
disease?
Это
лекарство
или
болезнь?
Would
I
know
emptiness
from
peace?
Узнаю
ли
я
пустоту
от
мира?
Tracing
the
fears
back
to
the
start
Прослеживаю
страхи
до
самого
начала.
Raptures
to
tear
the
world
apart
Восторги,
чтобы
разорвать
мир
на
части.
Written
in
scars
that
never
heal
Написано
в
шрамах,
которые
никогда
не
заживают.
This
is
the
deal
Вот
в
чем
дело.
What
would
it
be,
how
would
it
feel
Что
бы
это
было,
как
бы
это
было?
If
the
ideals
of
self
were
real?
Если
бы
идеалы
себя
были
реальны?
Is
it
a
cure,
or
is
it
disease?
Это
лекарство
или
болезнь?
Would
I
know
emptiness
from
peace?
Узнаю
ли
я
пустоту
от
мира?
Tracing
the
fears
back
to
the
start
Прослеживаю
страхи
до
самого
начала.
Raptures
to
tear
the
world
apart
Восторги,
чтобы
разорвать
мир
на
части.
Written
in
scars
that
never
heal
Написано
в
шрамах,
которые
никогда
не
заживают.
This
is
the
deal
Вот
в
чем
дело.
This
is
the
deal
Вот
в
чем
дело.
This
is
the
deal
Вот
в
чем
дело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vegard Sverre ‘ihsahn’ Tveitan
Album
Ámr
date of release
04-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.