Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It'll Be Like (Radio Edit)
Es wird sein wie (Radio Edit)
I
am
a
petal
Ich
bin
ein
Blütenblatt
You
are
the
stem
Du
bist
der
Stiel
I
am
aroma
Ich
bin
der
Duft
You
are
the
scent
Du
bist
der
Geruch
I
am
a
feather
Ich
bin
eine
Feder
You
are
the
skin
Du
bist
die
Haut
I'm
part
of
you
like
is
a
spirit
to
the
Jinn
Ich
bin
Teil
von
dir
wie
ein
Geist
zum
Dschinn
Memory
kept
you
close
for
this
time
apart
Die
Erinnerung
hielt
dich
nah
in
dieser
Zeit
der
Trennung
Though
there
is
a
space,
fate
can
be
erased
Obwohl
Raum
zwischen
uns
ist,
kann
das
Schicksal
ausgelöscht
werden
Is
that
your
flesh?
Ist
das
dein
Fleisch?
Am
I
just
dreaming?
Träume
ich
nur?
Lie
on
my
chest,
feel
how
i'm
breathing
Leg
dich
auf
meine
Brust,
fühl
wie
ich
atme
I
get
the
chills,
when
I
start
thinking
Ich
bekomme
Gänsehaut,
wenn
ich
anfange
nachzudenken
What
it'll
be
like
Wie
es
sein
wird
Is
that
your
flesh?
Ist
das
dein
Fleisch?
Am
I
just
dreaming?
Träume
ich
nur?
Lie
on
my
chest,
feel
how
i'm
breathing
Leg
dich
auf
meine
Brust,
fühl
wie
ich
atme
I
get
the
chills,
when
I
start
thinking
Ich
bekomme
Gänsehaut,
wenn
ich
anfange
nachzudenken
What
it'll
be
like
Wie
es
sein
wird
It'll
be
like
Es
wird
sein
wie
You
are
a
sailor
Du
bist
ein
Seemann
I
am
the
ship
Ich
bin
das
Schiff
You
are
the
rebel
Du
bist
der
Rebell
I
am
your
risk
Ich
bin
dein
Risiko
You
are
a
fortress
Du
bist
eine
Festung
I
am
the
gate
Ich
bin
das
Tor
This
is
a
chain
that
is
so
hard
to
separate
Das
ist
eine
Kette,
die
so
schwer
zu
trennen
ist
Will
these
senses
now
Werden
diese
Sinne
nun
Match
out
in
my
miles
Die
Meilen
zwischen
uns
ausgleichen?
Memory's
closeness
is
Die
Nähe
der
Erinnerung
ist
What
is
there
meanwhile
Alles,
was
inzwischen
bleibt
Is
that
your
flesh?
Ist
das
dein
Fleisch?
Am
I
just
dreaming?
Träume
ich
nur?
Lie
on
my
chest,
feel
how
i'm
breathing
Leg
dich
auf
meine
Brust,
fühl
wie
ich
atme
I
get
the
chills,
when
I
start
thinking
Ich
bekomme
Gänsehaut,
wenn
ich
anfange
nachzudenken
What
it'll
be
like
Wie
es
sein
wird
Is
that
your
flesh?
Ist
das
dein
Fleisch?
Am
I
just
dreaming?
Träume
ich
nur?
Lie
on
my
chest,
feel
how
i'm
breathing
Leg
dich
auf
meine
Brust,
fühl
wie
ich
atme
I
get
the
chills,
when
I
start
thinking
Ich
bekomme
Gänsehaut,
wenn
ich
anfange
nachzudenken
What
it'll
be
like
Wie
es
sein
wird
You
are
thunder,
I
am
the
sound
Du
bist
der
Donner,
ich
bin
der
Klang
I'm
buried
in
you
as
the
seeds
are
with
the
ground
Ich
bin
in
dir
vergraben,
wie
die
Samen
in
der
Erde
sind
Is
that
your
flesh?
Ist
das
dein
Fleisch?
Am
I
just
dreaming?
Träume
ich
nur?
Lie
on
my
chest,
feel
how
i'm
breathing
Leg
dich
auf
meine
Brust,
fühl
wie
ich
atme
I
get
the
chills,
when
I
start
thinking
Ich
bekomme
Gänsehaut,
wenn
ich
anfange
nachzudenken
What
it'll
be
like
Wie
es
sein
wird
Is
that
your
flesh?
Ist
das
dein
Fleisch?
Am
I
just
dreaming?
Träume
ich
nur?
Lie
on
my
chest,
feel
how
i'm
breathing
Leg
dich
auf
meine
Brust,
fühl
wie
ich
atme
I
get
the
chills,
when
I
start
thinking
Ich
bekomme
Gänsehaut,
wenn
ich
anfange
nachzudenken
What
it'll
be
like
Wie
es
sein
wird
Is
that
your
flesh?
Lay
on
my
chest
Ist
das
dein
Fleisch?
Leg
dich
auf
meine
Brust
I
get
the
chills,
when
I
start
thinking...
Ich
bekomme
Gänsehaut,
wenn
ich
anfange
nachzudenken...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markus Moser, Nadia Ali
Attention! Feel free to leave feedback.