Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holding
on
dich
festgehalten
Without
a
harness
on
Ohne
Gurtzeug
By
yourself
Für
dich
allein
In
search
of
love
and
light
Auf
der
Suche
nach
Liebe
und
Licht
To
come
up
from
within
Die
von
innen
kommen
sollen
You
will
not
fade
away
Du
wirst
nicht
verschwinden
That
the
only
one
to
pull
you
through
Dass
der
Einzige,
der
dich
da
durchzieht
Is
gonna
be
you
Du
selbst
sein
musst
The
summer
solemns
hurry
Die
Schwermut
des
Sommers
eilt
The
present's
getting
blurry
Die
Gegenwart
verschwimmt
The
lights,
the
lights
Die
Lichter,
die
Lichter
Of
what
could
be,
Von
dem,
was
sein
könnte,
What
might
Was
vielleicht
wird
But
there's
a
haze
blocking
the
road
Aber
ein
Dunst
blockiert
den
Weg
Self
pity's
the
devil's
toast
Selbstmitleid
ist
der
Trunk
des
Teufels
So
you
slumber
Also
schlummerst
du
You
wonder
Du
fragst
dich
What
got
you
so
under
Was
dich
so
runterzieht
You
will
not
fade
away
Du
wirst
nicht
verschwinden
That
the
only
one
to
pull
you
through
Dass
der
Einzige,
der
dich
da
durchzieht
Has
got
to
be
you
Du
selbst
sein
musst
'Cos
it's
love
Denn
es
ist
Liebe
That
you
hold
Die
du
hältst
That
you
mould
Das
du
formst
And
it's
you
Und
du
bist
es
So
don't
be
a
bitch
Also
reiß
dich
zusammen
You
can't
be
fooled
Du
lässt
dich
nicht
täuschen
There's
no
one
else
Da
ist
niemand
sonst
To
see
you
through
Der
dich
da
durchbringt
Don't
let
it
slip
tighten
your
grip
Lass
es
nicht
entgleiten,
verstärke
deinen
Griff
If
it's
a
sign
that
you're
waiting
for
baby
Wenn
es
ein
Zeichen
ist,
auf
das
du
wartest,
Baby
This
is
it.
Das
hier
ist
es.
You've
been
holding
on
Du
hast
dich
festgehalten
To
your
own
hair
An
deinem
eigenen
Haar
Without
a
harness
on
Ohne
Gurtzeug
By
yourself
Für
dich
allein
To
feel
the
love
and
light
Um
die
Liebe
und
das
Licht
zu
fühlen
To
rise
up
from
within
Die
von
innen
aufsteigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iiris Vesik, Ago Teppand
Attention! Feel free to leave feedback.