Lyrics and translation Iis Dahlia - Mata Hatiku
Mata Hatiku
Глаза моего сердца
Tuhan,
kuatkan
imanku
Боже,
укрепи
мою
веру,
Teguhkan
hatiku
Успокой
мое
сердце.
Ha-ah-ah,
ha-ah,
ha-ha-ah
А-а-ах,
а-ах,
а-а-ах.
Tuhan,
kuatkan
imanku
ini
Боже,
укрепи
мою
веру,
Luka
hatiku
teramat
dalam
Рана
в
моем
сердце
так
глубока.
Rasa
rindu
menjadi
benci
Чувство
тоски
превращается
в
ненависть,
Rasa
cinta
berubah
murka
Чувство
любви
превращается
в
гнев.
Madu
cinta
yang
kusuguhkan
Мед
любви,
который
я
предлагала,
Racun
cinta
yang
kuterima
Яд
любви,
который
я
получила.
Kalau
kutahu
dia
beristri
Если
бы
я
знала,
что
ты
женат,
Manalah
mungkin
kucinta
dia
Как
бы
я
могла
тебя
полюбить?
Tuhan,
kuatkan
imanku
ini
Боже,
укрепи
мою
веру,
Luka
hatiku
teramat
dalam
Рана
в
моем
сердце
так
глубока.
Hewan
pun
tak
sudi
kasihnya
dicuri
Даже
животное
не
потерпит,
чтобы
его
любовь
крали,
Apalagi
dia
yang
punya
mata
hati
Тем
более
ты,
у
кого
есть
глаза
и
сердце.
Diriku
wanita,
dia
pun
wanita
Я
женщина,
и
она
женщина,
Sama-sama
punya
rasa
kasih
dan
cinta
У
нас
обоих
есть
чувство
любви
и
нежности.
Biarlah
aku
yang
mengalah
Позволь
мне
уступить,
Walau
harus
kecewa
Даже
если
придется
разочароваться.
Tuhan,
kuatkan
imanku
ini
Боже,
укрепи
мою
веру,
Luka
hatiku
teramat
dalam
Рана
в
моем
сердце
так
глубока.
Hewan
pun
tak
sudi
kasihnya
dicuri
Даже
животное
не
потерпит,
чтобы
его
любовь
крали,
Apalagi
dia
yang
punya
mata
hati
Тем
более
ты,
у
кого
есть
глаза
и
сердце.
Diriku
wanita,
dia
pun
wanita
Я
женщина,
и
она
женщина,
Sama-sama
punya
rasa
kasih
dan
cinta
У
нас
обоих
есть
чувство
любви
и
нежности.
Biarlah
aku
yang
mengalah
Позволь
мне
уступить,
Walau
harus
kecewa
Даже
если
придется
разочароваться.
Tuhan,
kuatkan
imanku
ini
Боже,
укрепи
мою
веру,
Luka
hatiku
teramat
dalam
Рана
в
моем
сердце
так
глубока.
Rasa
rindu
menjadi
benci
Чувство
тоски
превращается
в
ненависть,
Rasa
cinta
berubah
murka
Чувство
любви
превращается
в
гнев.
Madu
cinta
yang
kusuguhkan
Мед
любви,
который
я
предлагала,
Racun
cinta
yang
kuterima
Яд
любви,
который
я
получила.
Kalau
kutahu
dia
beristri
Если
бы
я
знала,
что
ты
женат,
Manalah
mungkin
kucinta
dia
Как
бы
я
могла
тебя
полюбить?
Tuhan,
kuatkan
imanku
ini
Боже,
укрепи
мою
веру,
Luka
hatiku
teramat
dalam
Рана
в
моем
сердце
так
глубока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Waldy Hermansyah
Album
Rindu
date of release
14-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.