Ikah feat. Zenit - Quien Cuida De Mi? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ikah feat. Zenit - Quien Cuida De Mi?




Quien Cuida De Mi?
Кто заботится обо мне?
Quién cuida de mí, dime quién es
Кто заботится обо мне, скажи кто это
Quién mira por mí, quién.
Кто за мной приглядывает, кто?
Quién reza por mí, quien puede adherir la paz a mi karma, dime quién es.
Кто молится за меня, кто может принести мир моей карме, скажи кто это?
Sobre la faz de la tierra, en los tiempos de guerra que corren, socorren a este corazón.
На лице земли, во времена войны, помоги этому сердцу.
Preso del tempo por ésta canción, que sólo con besos me llena de calma. Cuenta la historia que en las calles no hay gloria, nadie tiene memoria y cada cual con su escoria.
Пленный момента этой песней, что лишь поцелуями наполняет меня покоем. Расскажи историю о том, что на улицах нет славы, никто не помнит, и каждый со своим сбродом.
No tienen pasado, lo han dejado olvidado.
У них нет прошлого, они оставили его забытым.
No rezan por mí, no cuidan de mí.
Они не молятся за меня, они не заботятся обо мне.
Dura es la historia si no hay pena, no hay gloria, preparando la oratoria y subirse a la noria.
Трудна история, если нет печали, нет славы, готовиться к речи и взобраться на карусель.
No saben si han sido, mas nunca lo han fingido.
Они не знают, кем были, но никогда не притворялись.
Quién reza por mí, quién cuida de mí. Quién pega los carteles, quién quema los papeles.
Кто молится за меня, кто заботится обо мне. Кто расклеивает плакаты, кто сжигает письма.
Si hacen cortos no ven, las calles no se mueven.
Если снимают короткометражки, не видят, улицы неподвижны.
Voy sola y me hueles.
Я иду одна, и ты чувствуешь мой запах.
No tengo lo que quieres
У меня нет того, что ты хочешь
No tengo lo que quieres,
У меня нет того, что ты хочешь,
Que quieres.
Что хочешь.
No quiero gritar más,
Я не хочу больше кричать,
Hoy quiero quitar las telarañas que ensucian el arca
Сегодня я хочу убрать паутину, что загрязняет ковчег
De ese desván donde aguarda el guarda que guarda recuerdos que salvan los muebles que habitan el alma.
На том чердаке, где поджидает страж, который охраняет воспоминания, спасающие мебель, что наполняет душу.
En duelos entre el bien y el mal, la arena y la cal, lo opaco cristal es la pena que ciega el sol de mi despertar al alba,
В поединках между добром и злом, песком и известью, темный кристалл это боль, что затмевает солнце моего пробуждения на рассвете,
Quien ilumina tu ser.
Кто озаряет твое существо.
Si desde ayer el amor en tu vida se acaba, si a la amistad la fulmina la envidia, si el rosa se tiñe de malva.
Если с вчерашнего дня любовь в твоей жизни закончилась, если зависть поражает дружбу, если роза окрашивается в лиловый.
Si tu camino se corta o si tu lengua ya no se comporta, y se traba en la huída suicida.
Если твой путь прерван или твой язык уже не слушается, и спотыкается в самоубийственном бегстве.
Si incluso tu última esperanza la das por perdida. Calles desiertas, siento dedos que cuentan llamando a las puertas.
Если даже последнюю надежду ты потерял. Пустые улицы, я чувствую пальцы, которые стучат, зовя в двери.
No hayo respuesta, patada sin fuerza, quedo ciega y entienta.
Нет ответа, удар без силы, я ослепла и цепенею.
Qué vas a lograr, el miedo implantar, tu culo salvar, no mirar atrás.
Что ты хочешь достичь, внушить страх, спасти свою шкуру, не смотреть назад.
No rezan por mí, no miran por mí, quién cuida de mí.
Они не молятся за меня, не смотрят за мной, кто заботится обо мне.
Cuenta la historia que en las calles no hay gloria,
Расскажи историю о том, что на улицах нет славы,
Nadie tiene memoria y cada cual con su escoria.
Никто не помнит, и каждый со своим сбродом.
No tienen pasado, lo han dejado olvidado.
У них нет прошлого, они оставили его забытым.
No rezan por mí, no cuidan de mí.
Они не молятся за меня, не заботятся обо мне.
Dura es la historia si no hay pena, no hay gloria,
Трудна история, если нет печали, нет славы,
Preparando la oratoria y subirse a la noria.
Готовиться к речи и взобраться на карусель.
No saben si han sido, mas nunca lo han fingido.
Они не знают, кем были, но никогда не притворялись.
Quién reza por mí, quién cuida de mí.
Кто молится за меня, кто заботится обо мне.
Yo cuido a la gente para que me de el calor que me siga haciendo sentir especial.
Я забочусь о людях, чтобы они дали мне тепло, которое будет заставлять меня чувствовать себя особенным.
La mezcla perfecta entre el dulce y la sal, la curva que escribe el declive final. Cuido la voz que describe la misma verdad que la mano escribe, la única que sobrevive a ésta herida.
Идеальное сочетание сладкого и соленого, изгиб, описывающий последний упадок. Я забочусь о голосе, который описывает ту же истину, что пишет рука, единственный, кто переживет эту рану.
Cuido el Hip-Hop porque el Hip-Hop me cuida.
Я забочусь о хип-хопе, потому что хип-хоп заботится обо мне.
Alguien reza por tí, alguien reza por tí.
Кто-то молится за тебя, кто-то молится за тебя.
Alguien cuida de tí, alguien cuida de tí.
Кто-то заботится о тебе, кто-то заботится о тебе.
Alguien reza por tí, alguien reza por tí.
Кто-то молится за тебя, кто-то молится за тебя.
Alguien cuida de tí, alguien cuida de tí.
Кто-то заботится о тебе, кто-то заботится о тебе.
Alguien reza por tí, alguien reza por tí.
Кто-то молится за тебя, кто-то молится за тебя.
Alguien cuida de tí, alguien cuida de tí.
Кто-то заботится о тебе, кто-то заботится о тебе.
Alguien reza por tí, alguien reza por tí.
Кто-то молится за тебя, кто-то молится за тебя.
Quién cuida de mí, quién cuida de mí.
Кто заботится обо мне, кто заботится обо мне.





Writer(s): Juan Gonzalez Moreno, Pablo Herrero Pinuel, Penelope Solis Collado


Attention! Feel free to leave feedback.