Iker Plan feat. Law - Alas Negras - translation of the lyrics into German

Alas Negras - Iker Plan , Law translation in German




Alas Negras
Schwarze Flügel
Da igual lo duro que seas
Egal wie hart du bist
La vida nos mata
Das Leben tötet uns
No importa cuánto te esfuerces
Egal wie sehr du dich anstrengst
Corazón de plata
Silbernes Herz
La clave es siempre levantarte cuando te caigas
Der Schlüssel ist, immer aufzustehen, wenn du fällst
Pon un pie detrás solo para empujarte
Stell einen Fuß zurück, nur um dich vorwärts
Hacia delante cuando te vayas
Zu stoßen, wenn du gehst
Da igual lo duro que seas
Egal wie hart du bist
La vida nos mata
Das Leben tötet uns
No importa cuánto te esfuerces
Egal wie sehr du dich anstrengst
Corazón de plata
Silbernes Herz
La clave es siempre levantarte cuando te caigas
Der Schlüssel ist, immer aufzustehen, wenn du fällst
Pon un pie detrás solo para empujarte
Stell einen Fuß zurück, nur um dich vorwärts
Hacia delante cuando te vayas
Zu stoßen, wenn du gehst
Desde la punta hasta lo más borroso
Von der Spitze bis zum Unschärfsten
eres el ciego que da palos en el horizonte
Du bist der Blinde, der Schläge am Horizont austeilt
Hay personas como el hielo de un glaciar hermoso
Es gibt Menschen wie das Eis eines schönen Gletschers
Lo que no ves es lo que debajo se esconde
Was du nicht siehst, ist, was sich darunter verbirgt
Eres de arena, yo de grafeno
Du bist aus Sand, ich aus Graphen
Mira mis ojos, no nos parecemos
Schau in meine Augen, wir ähneln uns nicht
Mis cercanos conocen mi pasado
Meine Nahen kennen meine Vergangenheit
Y saben que por ellos pongo la mano en el fuego
Und wissen, dass ich für sie die Hand ins Feuer lege
Tu vista dista de lo realista vendes el humo
Dein Blick weicht ab vom Realistischen, du verkaufst Rauch
Y la mentira, eres malabarista
Und die Lüge, du bist ein Jongleur
De la falacia, quemas rueda sales de la pista
Der Trugschlüsse, du verbrennst Reifen, verlässt die Strecke
Soy duro como Dunn, de cristal como Elijah
Ich bin hart wie Dunn, du aus Glas wie Elijah
Eres el héroe del cómic que lee el niño
Du bist der Held des Comics, den das Kind liest
Mi abuela aguantando la quimio
Meine Oma hält die Chemo aus
Ochenta y ocho inviernos saliendo adelante
Achtundachtzig Winter, die vorwärts kommen
Vida sempiterna en el filo
Ewiges Leben am Abgrund
El mundo evoluciona
Die Welt entwickelt sich
Y la tinta se gasta
Und die Tinte geht aus
Hace tiempo que no pillo el pilot
Es ist lange her, seit ich den Dreh raus hatte
Avanzando como Jordan a la canasta
Vorwärts wie Jordan zum Korb
Cemento en el verso que escribo
Zement im Vers, den ich schreibe
Con mi bro compartiendo memorias
Mit meinem Bro teilen wir Erinnerungen
Y rimas que gastaron tanto el camino
Und Reime, die den Weg so abgenutzt haben
Bilbao en la zona del recorrido
Bilbao auf der Strecke
Música pura para tus oídos
Reine Musik für deine Ohren
Cuidado al juzgar lo que pueda parecer
Vorsicht beim Beurteilen, was scheinen mag
Bajo la superficie se esconden heridas
Unter der Oberfläche verstecken sich Wunden
Y lágrimas que no ves
Und Tränen, die du nicht siehst
Soldados de hierro, manos de sangre
Eiserne Soldaten, blutige Hände
Extiendo mi mano tocando la cima
Ich strecke meine Hand aus, berühre den Gipfel
Porque nada va a hacer que falle
Denn nichts wird mich scheitern lassen
(No tienes ni idea)
(Du hast keine Ahnung)
Tus alas se vuelven negras
Deine Flügel werden schwarz
La ceniza que pisas quema
Die Asche, die du trittst, brennt
El recuerdo aún te lleva
Die Erinnerung trägt dich noch
Por la noche de luna llena
Durch die Vollmondnacht
Tus alas llenas de brea
Deine Flügel voller Pech
Tus pasos dibujan las huellas
Deine Schritte zeichnen die Spuren
El recuerdo aún te lleva
Die Erinnerung trägt dich noch
Por la noche de luna llena
Durch die Vollmondnacht
Somos todos tan iguales
Wir sind alle so gleich
Pero tan distintos
Aber so verschieden
Nos miramos al espejo
Wir schauen in den Spiegel
Y no somos los mismos
Und sind nicht dieselben
Si la calle te bloquea
Wenn die Straße dich blockiert
Quizá es que no estés vivo
Vielleicht bist du nicht lebendig
Yo tuve más miedo
Ich hatte mehr Angst
Al ver a mi vecina tirarse del quinto
Als ich meine Nachbarin vom fünften Stock springen sah
En el suelo, impactos en la acera
Auf dem Boden, Einschläge auf dem Gehweg
Sangre roja
Rotes Blut
Las tragedias llegan, desahucios fuera
Tragödien kommen, Zwangsräumungen raus
Todo te hace fuerte
Alles macht dich stark
Cada cicatriz de una vida pasajera
Jede Narbe eines vergänglichen Lebens
Espero amanecer y sigue lloviendo
Ich hoffe, der Morgen kommt und es regnet noch
Ya pasé mucho tiempo
Ich habe zu viel Zeit verbracht
Pensando en qué pude cambiar
Darüber nachgedacht, was ich hätte ändern können
Espero no volver, pero siempre vuelvo
Ich hoffe, nicht zurückzukehren, aber ich kehre immer zurück
Lo importante es crecer
Wichtig ist zu wachsen
No perderse en la línea, el camino al andar
Sich nicht in der Linie zu verlieren, der Weg beim Gehen
El mundo evoluciona y la tinta se gasta
Die Welt entwickelt sich und die Tinte geht aus
Hace tiempo que no pillo el pilot
Es ist lange her, seit ich den Dreh raus hatte
Avanzando como Jordan a la canasta
Vorwärts wie Jordan zum Korb
Cemento en el verso que escribo
Zement im Vers, den ich schreibe
Con mi bro compartiendo memorias
Mit meinem Bro teilen wir Erinnerungen
Y rimas que gastaron tanto el camino
Und Reime, die den Weg so abgenutzt haben
Bilbao en la zona del recorrido
Bilbao auf der Strecke
Música pura para tus oídos
Reine Musik für deine Ohren
Cuidado al juzgar lo que pueda parecer
Vorsicht beim Beurteilen, was scheinen mag
Bajo la superficie se esconden heridas
Unter der Oberfläche verstecken sich Wunden
Y lágrimas que no ves
Und Tränen, die du nicht siehst
Soldados de hierro, manos de sangre
Eiserne Soldaten, blutige Hände
Extiendo mi mano tocando la cima
Ich strecke meine Hand aus, berühre den Gipfel
Porque nada va a hacer que falle
Denn nichts wird mich scheitern lassen
(No tienes ni idea)
(Du hast keine Ahnung)
Tus alas se vuelven negras
Deine Flügel werden schwarz
La ceniza que pisas quema
Die Asche, die du trittst, brennt
El recuerdo aún te lleva
Die Erinnerung trägt dich noch
Por la noche de luna llena
Durch die Vollmondnacht
Tus alas llenas de brea
Deine Flügel voller Pech
Tus pasos dibujan las huellas
Deine Schritte zeichnen die Spuren
El recuerdo aún te lleva
Die Erinnerung trägt dich noch
Por la noche de luna llena
Durch die Vollmondnacht
Tus alas se vuelven negras
Deine Flügel werden schwarz
La ceniza que pisas quema
Die Asche, die du trittst, brennt
(Tus pasos)
(Deine Schritte)
Te llevan
Tragen dich
(Quema)
(Brennt)






Attention! Feel free to leave feedback.