Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
mis
ojos
Schau
mir
in
die
Augen
No
son
de
aquí,
atraviesan
Sie
sind
nicht
von
hier,
sie
durchdringen
A
veces
miran
y
otras
besan
Manchmal
schauen
sie,
manchmal
küssen
sie
(Otras
besan)
(Manchmal
küssen
sie)
Ahora
rezas
Jetzt
betest
du
Los
pies
descalzos
antes
de
emprender
el
viaje
Barfuß,
bevor
die
Reise
beginnt
No
te
apegues
a
mí
Hänge
dich
nicht
an
mich
"Noli
me
tangere"
"Noli
me
tangere"
Noli
me
tangere
Noli
me
tangere
María
Magdalena
intentó
darme
aquel
abrazo
Maria
Magdalena
versuchte,
mich
zu
umarmen
Yo
lo
quise,
pero
no
pude
aceptarlo
Ich
wollte
es,
konnte
es
aber
nicht
annehmen
Me
aparté
de
su
mano
articulando
unas
palabras
Ich
entzog
mich
ihrer
Hand
mit
ein
paar
Worten
Noli
me
tangere
Noli
me
tangere
Deja
que
ascienda
entre
mis
pasos
Lass
mich
aufsteigen
zwischen
meinen
Schritten
Buscan
la
explicación
Sie
suchen
die
Erklärung
Esas
bocas
lo
proclaman
Diese
Münder
verkünden
es
Que
yo
viva
de
esta
mierda
Dass
ich
von
diesem
Mist
lebe
Siento
el
fuego,
ellos
tan
lana
Ich
spüre
das
Feuer,
sie
nur
Wolle
Puedo
quemarles
entre
versos
Ich
könnte
sie
mit
Versen
verbrennen
Si
no
lo
hago
es
por
pereza
Wenn
ich
es
nicht
tue,
liegt
es
an
Faulheit
De
perder
el
tiempo
en
una
mente
plana
Zeit
in
einem
flachen
Geist
zu
verschwenden
Si
no
doy
conciertos
Wenn
ich
keine
Konzerte
gebe
Es
porque
me
afecta
lo
que
canto
por
dentro
Liegt
es
daran,
was
ich
von
innen
singe
A
diferencia
de
esa
gente
Im
Gegensatz
zu
diesen
Leuten
Que
no
siente
lo
que
canta,
yo
lo
siento
Die
nicht
fühlen,
was
sie
singen,
ich
fühle
es
Créeme
que
lo
intento
Glaub
mir,
ich
versuche
es
Pero
la
supervivencia
me
aparta
de
todo
ese
lamento
Aber
das
Überleben
hält
mich
von
all
der
Klage
fern
Déficit
de
serotonina
Serotoninmangel
Si
canto
mis
canciones
mi
cerebro
me
lapida
Wenn
ich
meine
Lieder
singe,
steinigt
mich
mein
Gehirn
A
veces
olvido
la
letra
cuando
acorrala
mi
vida
Manchmal
vergesse
ich
den
Text,
wenn
mein
Leben
mich
in
die
Enge
treibt
Siento
clavos
crucificando
esa
vía
y
cómo
tiran
Ich
spüre
Nägel,
die
diesen
Weg
kreuzigen
und
wie
sie
ziehen
Agotado
justifico
a
los
demás
día
a
día
Erschöpft
rechtfertige
ich
Tag
für
Tag
die
anderen
Mientras
estos
niegan
tener
ese
atisbo
de
empatía
Während
diese
jeden
Funken
von
Empathie
leugnen
Dime
qué
sentido
tiene
ser
hipersensible,
tía
Sag
mir,
welchen
Sinn
es
hat,
überempfindlich
zu
sein,
Schatz
Mientras
te
hieren
y
lloras
hemorragias
de
melancolía
Während
du
verletzt
wirst
und
Blutströme
der
Melancholie
weinst
Sé
que
nací
pa′
esto
Ich
weiß,
ich
wurde
dafür
geboren
Soy
la
pieza
que
no
encaja
Ich
bin
das
Teil,
das
nicht
passt
La
luz
de
pandora,
el
filo
de
esa
navaja
Das
Licht
der
Pandora,
die
Schneide
dieses
Messers
Soy
el
miedo
y
la
pureza,
guardada
en
la
caja
Ich
bin
die
Angst
und
die
Reinheit,
in
der
Kiste
verwahrt
Entre
paños
de
seda
con
ese
atisbo
de
esperanza
Zwischen
Seidentüchern
mit
einem
Hauch
von
Hoffnung
No
pertenezco
a
este
lugar
Ich
gehöre
nicht
hierher
Por
eso
trato
de
buscar
Darum
versuche
ich
zu
finden
La
llave
del
cajón
que
guarda
Den
Schlüssel
zur
Schublade,
die
Ese
futuro
por
llegar
Diese
Zukunft
bewahrt
He
mirado
en
el
desván
Ich
habe
auf
dem
Dachboden
geschaut
Recuerdos
que
no
volverán
Erinnerungen,
die
nicht
zurückkehren
La
vida
tocó
a
mi
puerta
y
pensé
Das
Leben
klopfte
an
meine
Tür
und
ich
dachte
Qué
puedo
con
tanta
oscuridad
Was
kann
ich
mit
so
viel
Dunkelheit
anfangen
Algo
tendré
que
hacer
Ich
muss
etwas
tun
El
ave
Fenix
resucita
per
sé
Der
Phönix
erwacht
von
selbst
Hice
de
aquello
obras
de
arte
Ich
machte
daraus
Kunstwerke
Que
hacen
enloquecer
Die
verrückt
machen
Mi
letra
es
dura
desde
siempre
Mein
Text
war
schon
immer
hart
Y
mi
vida
también
lo
fue
Und
mein
Leben
war
es
auch
He
pasado
cosas
que
ni
siquiera
quiero
pensar
Ich
habe
Dinge
erlebt,
an
die
ich
nicht
einmal
denken
will
No
hago
música
para
bailar,
qué
va
Ich
mache
keine
Musik
zum
Tanzen,
ach
was
Es
para
gente
que
prefiere
reflexionar,
¿okay?
Es
ist
für
Leute,
die
lieber
nachdenken,
okay?
Discos,
poemas,
recuerdos
y
magia
Platten,
Gedichte,
Erinnerungen
und
Magie
Desgasto
el
corazón
Ich
verbrauche
mein
Herz
Lo
grabo
en
una
lápida
Gravierte
es
auf
einen
Grabstein
Lo
hago
por
amor
Ich
tue
es
aus
Liebe
Y
me
desangro
por
desgracia
Und
ich
blute
aus
Unglück
A
veces
en
melodías
cantadas
esa
es
mi
terapia
Manchmal
in
gesungenen
Melodien,
das
ist
meine
Therapie
Intenso
fuego
Intensives
Feuer
Deja
para
luego
fingir
ser
tan
frío
Lass
es
für
später,
so
kalt
zu
tun
Tú
eres
un
guerrero
Du
bist
ein
Krieger
Dime
cuánta
gente
es
capaz
de
sentirte
Sag
mir,
wie
viele
Menschen
fähig
sind,
dich
zu
fühlen
Entender
la
letra
de
un
infierno
entero
Die
Texte
einer
ganzen
Hölle
zu
verstehen
He
dicho
tantas
veces
que
no
encajo
Ich
habe
so
oft
gesagt,
dass
ich
nicht
passe
Que
empiezo
a
pensar
y
mucho
mirando
el
trabajo
Dass
ich
anfange
zu
denken
und
viel
Arbeit
zu
sehen
Me
llaman
intelectual
Sie
nennen
mich
intellektuell
Intenso,
melancólico
Intensiv,
melancholisch
Me
quemo
cuál
erudito
pragmático
Ich
verbrenne
wie
ein
pragmatischer
Gelehrter
Mira
la
inmensidad
que
albergo
Sieh
die
Weite,
die
ich
in
mir
trage
Mis
ojos
la
retienen
en
un
abrazo
del
cuerpo
Meine
Augen
halten
sie
in
einer
Umarmung
des
Körpers
Si
no
es
correspondida
Wenn
sie
nicht
erwidert
wird
Soy
ceniza
en
un
recuerdo
Bin
ich
Asche
in
einer
Erinnerung
Quizá
mi
sitio
esté
en
otra
vida
Vielleicht
gehöre
ich
in
ein
anderes
Leben
Y
por
eso
asciendo
Und
darum
steige
ich
auf
No
pertenezco
a
este
lugar
Ich
gehöre
nicht
hierher
Por
eso
trato
de
buscar
Darum
versuche
ich
zu
finden
La
llave
del
cajón
que
guarda
Den
Schlüssel
zur
Schublade,
die
Ese
futuro
por
llegar
Diese
Zukunft
bewahrt
He
mirado
en
el
desván
Ich
habe
auf
dem
Dachboden
geschaut
Recuerdos
que
no
volverán
Erinnerungen,
die
nicht
zurückkehren
No
pertenezco
a
este
lugar
Ich
gehöre
nicht
hierher
Por
eso
trato
de
buscar
Darum
versuche
ich
zu
finden
La
llave
del
cajón
que
guarda
Den
Schlüssel
zur
Schublade,
die
Ese
futuro
por
llegar
Diese
Zukunft
bewahrt
He
mirado
en
el
desván
Ich
habe
auf
dem
Dachboden
geschaut
Recuerdos
que
no
volverán
Erinnerungen,
die
nicht
zurückkehren
Mira
mis
ojos
Schau
mir
in
die
Augen
No
son
de
aquí,
atraviesan
Sie
sind
nicht
von
hier,
sie
durchdringen
A
veces
miran
y
otras
besan
Manchmal
schauen
sie,
manchmal
küssen
sie
(Otras
besan)
(Manchmal
küssen
sie)
Recuerdos
que
no
volverán
Erinnerungen,
die
nicht
zurückkehren
Los
pies
descalzos
antes
de
emprender
el
viaje
Barfuß,
bevor
die
Reise
beginnt
He
mirado
en
el
desván
Ich
habe
auf
dem
Dachboden
geschaut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.