Lyrics and translation Iker Plan - Juguete Roto
Juguete Roto
Сломанная игрушка
Ya
no
sé
si
me
pierdo
por
placer,
Не
знаю,
теряюсь
ли
я
ради
удовольствия,
Si
me
encuentro
cuando
quiero
Нахожу
ли
себя,
когда
хочу
O
si
me
vuelvo
a
deshacer.
Или
рассыпаюсь
вновь.
Quise
ser
un
niño
chico
cada
vez...
Я
всегда
хотел
быть
маленьким
мальчиком...
Me
rompí
en
mil
pedazos,
ya
no
quiero
crecer,
Я
сломался
на
множество
мелких
кусочков,
я
больше
не
хочу
взрослеть,
La
pieza
del
puzzle
no
encaja
Пазлы
не
сходятся,
Y
ya
no
sé
dónde
ponerme
a
salvo...
И
я
не
знаю,
где
мне
укрыться...
Pude
acabar
rápido,
no
supe
hacer
Я
мог
бы
закончить
всё
быстро,
но
не
смог
De
mi
sueño
un
camino,
acostumbrado
a
perder.
Превратить
свои
мечты
в
путь,
потому
что
привык
проигрывать.
La
sangre
me
gotea
al
dedicarme
al
100,
Кровь
капает,
когда
я
отдаюсь
полностью,
Recordando
aquel
salto.
Вспоминая
тот
прыжок.
Mírame...
Посмотри
на
меня...
Si
esta
mirada
perdida
es
un
esquive
distante...
Если
этот
потерянный
взгляд
— лишь
уловка,
Porque
a
veces
yo
no
puedo
y
no
tengo
semblante.
Потому
что
иногда
я
не
могу
и
у
меня
нет
лица.
Cuantas
noches
dibujando
lunas,
Сколько
ночей
я
рисовал
луны,
Dedicando
tiempo
a
una
canción
de
cuna,
Потратил
столько
времени
на
колыбельную,
Amortizando
el
tiempo,
ya
no
tengo
plumas,
Растратил
время,
у
меня
больше
нет
перьев,
Dime
cómo
vuelo...
solo
tengo
dudas.
Скажи
мне,
как
летать...
у
меня
только
сомнения.
Sigo
vivo,
o
eso
pienso,
es
cierto...
Я
всё
ещё
жив,
или
так
только
кажется,
Peleando
siempre
para
seguir
recto,
Всегда
борюсь,
чтобы
идти
прямо,
Tan
pesado,
a
veces
soy
cemento,
Иногда
я
такой
тяжёлый,
как
цемент,
Esperando
tanto
tiempo...
Так
долго
жду...
Gira
la
rueda,
Поворачивай
колесо,
Porque
las
piedras
ya
no
frenan
Потому
что
камни
уже
не
останавливают
La
inminente
conclusión.
Неизбежный
конец.
Y
tira
hacia
fuera
ese
desordenado
corazón
И
выкинь
наружу
это
беспорядочное
тряпичное
сердце,
De
trapo,
despuntado
tras
cada
canción,
Обезглавленное
после
каждой
песни,
Un
juguete
roto
como
cada
situación.
Сломанная
игрушка,
как
каждая
ситуация.
Quiero
sentir
dejar
de
estar
roto
Я
хочу
перестать
быть
сломанным
Volver
a
ser
yo
porque
ya
no
me
noto
И
снова
стать
собой,
потому
что
больше
не
узнаю
себя
Tumbarme
en
la
arena
tapando
mis
ojos
Лечь
на
песок
и
закрыть
глаза
Dejar
la
ansiedad
solo
y
hacerme
el
loco
Оставить
беспокойство
в
покое
и
притвориться
сумасшедшим
Cambiar
mis
ojeras
por
una
decena
Заменить
свои
тёмные
круги
под
глазами
на
десяток
De
sonrisas
contigo,
a
tu
lado
no
me
queman...
Улыбок
рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой
они
не
жгут
меня...
No
tengas
prisa.
Не
торопись.
Recuerdos
pasados
y
tanta
ceniza
y
condena...
Прошлые
воспоминания
и
столько
пепла
и
проклятий...
Porque
cuando
eres
feliz
pocas
cosas
te
queman.
Потому
что
когда
ты
счастлив,
мало
что
может
тебя
сжечь.
Mírame...
Посмотри
на
меня...
Si
esta
mirada
perdida
es
un
esquive
distante...
Если
этот
потерянный
взгляд
— лишь
уловка,
Porque
a
veces
yo
no
puedo
y
no
tengo
semblante.
Потому
что
иногда
я
не
могу
и
у
меня
нет
лица.
Y
en
un
patio
roto,
los
niños
jugaban
И
на
сломанной
площадке
дети
играли
Vi
el
reflejo
de
ellos
y
ellos
eran
otros
Я
увидел
их
отражение,
но
это
были
другие
Me
sentí
tan
cerca
de
soñar
de
lejos
Я
был
так
близок
к
тому,
чтобы
мечтать
издалека
Mirando
mis
dedos,
señalando
el
cielo
Смотря
на
свои
пальцы,
указывая
в
небо
Llevo
tanto
tiempo
negando
miedos
Я
так
долго
отрицал
свои
страхи
Haciendo
frente
sin
pisar
el
suelo
Столкнувшись
с
ними,
не
касаясь
земли
Soy
feliz
a
ratos
y
siento
que
puedo
Я
счастлив
временами
и
чувствую,
что
могу
продолжать
Cuando
tú
me
buscas
me
siento
tan
Nemo
Когда
ты
ищешь
меня,
я
чувствую
себя
таким
Немо
Gira
la
rueda,
Поворачивай
колесо,
Porque
las
piedras
ya
no
frenan
Потому
что
камни
уже
не
останавливают
La
inminente
conclusión.
Неизбежный
конец.
Y
tira
hacia
fuera
ese
desordenado
corazón
И
выкинь
наружу
это
беспорядочное
тряпичное
сердце,
De
trapo,
despuntado
tras
cada
canción,
Обезглавленное
после
каждой
песни,
Un
juguete
roto
como
cada
situación.
Сломанная
игрушка,
как
каждая
ситуация.
Gira
la
rueda,
Поворачивай
колесо,
Porque
las
piedras
ya
no
frenan
Потому
что
камни
уже
не
останавливают
La
inminente
conclusión.
Неизбежный
конец.
Y
tira
hacia
fuera
ese
desordenado
corazón
И
выкинь
наружу
это
беспорядочное
тряпичное
сердце,
De
trapo,
despuntado
tras
cada
canción,
Обезглавленное
после
каждой
песни,
Un
juguete
roto
como
cada
situación.
Сломанная
игрушка,
как
каждая
ситуация.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iker Plan
Attention! Feel free to leave feedback.