Iker Plan - Nada ha Cambiado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Iker Plan - Nada ha Cambiado




Nada ha Cambiado
Ничего не изменилось
Todos saben que he cambiado,
Все говорят, что я изменился,
Que ya no soy el mismo de antes,
Что я уже не тот, что раньше,
Que a veces me siento la hormiga mas chica
Что меня иногда словно придавливает,
En un mundo lleno de elefantes.
Что я оказался в мире великанов.
Que todo ha pasado tan rápido que sin darme cuenta de este desastre
Что все произошло так быстро, что я не сразу заметил эту катастрофу
He roto el corazón que un día latió y hoy teme quebrarse.
Что я разбил сердце, которое когда-то так билось, а теперь боится разбиться.
Lo que más duele al caer en un cuadro de "Escher" andando.
Самое больное в том, что я нарисовал картину Эшера,
No son los golpes, ni la gravedad, ni la fuerza apretando...
Не удары, не гравитация, не сила меня угнетают...
Es darte cuenta de que llevas años negando
Я понял, что годами отрицал
Que la depresión se comió tanta alegría y sonríes por dentro llorando.
Как депрессия поглотила столько радости, а я, хотя и улыбался, но внутри плакал.
Al final voy a terminar, volviéndome loco
В конце концов, я сойду с ума
Por tratar cada día con gente que me absorbe tanto.
От ежедневного общения с людьми, которые меня так истощают.
Es una batalla por mantener cuerda mi mente.
Это настоящая борьба за то, чтобы сохранить свой разум в порядке.
Solo espero que cuando no esté,
Я только надеюсь, что когда меня не станет,
Mis letras sigan abrazando a tanta gente.
Мои слова все еще будут обнимать многих людей.
Dime que nada a cambiado,
Скажи, что ничего не изменилось,
Que no quieres verme acabado...
Что ты не хочешь меня потерять...
Que tantos puñales me han dejado anémico
Что столько ножей сделали меня таким слабым
Y nunca me quisiste hacer tanto daño.
И ты никогда не хотел причинять мне столько боли.
Dime que nada ha cambiado...
Скажи, что ничего не изменилось...
Dime que nada ha cambiado...
Скажи, что ничего не изменилось...
Dime que nada ha cambiado...
Скажи, что ничего не изменилось...
Que nunca me quisiste hacerme tanto daño.
Что ты никогда не хотел причинять мне столько боли.
Dame algo de tiempo, no te pido más...
Дай мне немного времени, я не прошу большего...
Todo lo que siento no se queda atrás.
Все, что я чувствую, долго не проходит.
Te juro que lo intento pero, es que ya es tarde,
Я клянусь, что стараюсь, но уже поздно,
Una carrera en la que voy en último lugar.
Забег, в котором я отстал.
Todo este tiempo, dejando pistas,
Все это время, оставляя следы,
Buscando una disculpa tras otra y nunca llega...
Ища оправдания, но они так и не появлялись...
Toda una vida creyendo mentiras
Всю жизнь верил во лжи
Y ahora, la ansiedad me mata y la estiras.
А теперь меня душит тревога, и ты ее подстегиваешь.
Lloro en la sala de espera, ¿cuánto queda?
Плачу в приемной, сколько еще осталось?
Mi corazón se rompe mientras te escondes,
Мое сердце разрывается, а ты прячешься,
Otro susto y puede que no vuelva a hablarte
Еще один удар, и я могу больше не захотеть с тобой разговаривать
Y que el recuerdo vuelva cuando ya sea tarde...
И воспоминания проснутся, когда уже будет поздно...
Te escribí nostalgia, negando el dolor,
Я написал тебе о ностальгии, отрицая боль,
Intentando ver la luz oscura en el balcón.
Пытаясь увидеть свет в темноте на балконе.
Pero el viento sopla y eso ya se fue
Но поднялся ветер, и это ушло
Tus actos cuentan más de lo que te crees.
Твои поступки значат больше, чем ты думаешь.
No cómo decirte tantas veces todo,
Не знаю, как сказать тебе все это столько раз,
Me he cansado de esto y de seguir viviendo,
Я устал от этого и от своей жизни,
He recordado el día en el que llovía tanto...
Я вспомнил день, когда шел такой сильный дождь...
Qué sentido tiene estar aquí esperando.
Какой смысл здесь сидеть и ждать.
Dime que nada a cambiado,
Скажи, что ничего не изменилось,
Que no quieres verme acabado...
Что ты не хочешь меня потерять...
Que tantos puñales me han dejado anémico
Что столько ножей сделали меня таким слабым
Y nunca me quisiste hacer tanto daño.
И ты никогда не хотел причинять мне столько боли.
Dime que nada ha cambiado...
Скажи, что ничего не изменилось...
Dime que nada ha cambiado...
Скажи, что ничего не изменилось...
Dime que nada ha cambiado...
Скажи, что ничего не изменилось...
Que nunca me quisiste hacerme tanto daño.
Что ты никогда не хотел причинять мне столько боли.
Dame algo de tiempo, no te pido más...
Дай мне немного времени, я не прошу большего...
Todo lo que siento no se queda atrás.
Все, что я чувствую, долго не проходит.
Te juro que lo intento pero, es que ya es tarde,
Я клянусь, что стараюсь, но уже поздно,
Una carrera en la que voy en último lugar.
Забег, в котором я отстал.





Writer(s): Iker Plan


Attention! Feel free to leave feedback.