Iker Plan - Recuerdos del Pasado 1.5 - translation of the lyrics into German

Recuerdos del Pasado 1.5 - Iker Plantranslation in German




Recuerdos del Pasado 1.5
Erinnerungen an die Vergangenheit 1.5
Querido crío del pasado
Liebes Kind aus der Vergangenheit
No llores más, te hablo sincero
Weine nicht mehr, ich rede ehrlich
Deja lamentos en el suelo
Lass die Klagen auf dem Boden
Te habla tu "yo" más avanzado
Dein fortgeschrittenes "Ich" spricht zu dir
Las cosas nunca fueron bien
Die Dinge waren nie gut
Nunca dieron la vuelta
Sie drehten sich nie um
Lloramos por cada cosa
Wir weinten um jede Kleinigkeit
Creciendo antes de la cuenta
Wuchsen vor der Zeit auf
Que no somos ni seremos de cerca
Dass wir nicht sind und nie sein werden
Como otras personas
Wie andere Menschen
Eras tan especial y fuerte
Du warst so besonders und stark
El puro no desilusiona
Der Reine enttäuscht nicht
Ambiciones en la vida
Ambitionen im Leben
Y sin perder esa virtud
Und ohne diese Tugend zu verlieren
Esa actitud ahora la vemos
Diese Haltung sehen wir jetzt
Ya no impide ver la luz
Sie verhindert nicht mehr, das Licht zu sehen
que fue duro y frustrante
Ich weiß, es war hart und frustrierend
Llevar eso a tu espalda
Das auf deinem Rücken zu tragen
Y que pesaba como el mundo
Und es wog wie die Welt
En el dorso de atlas
Auf dem Rücken von Atlas
Aguantaste, por ti, por
Du hast ausgehalten, für dich, für mich
Mamá no estuvo
Mama war nicht da
La familia a veces se pierde
Die Familie verliert sich manchmal
Tantas cosas que pasan
So viele Dinge passieren
Poco a poco has crecido y no paras
Nach und nach bist du gewachsen und hörst nicht auf
Empujas la balanza
Du schiebst die Waage
Eres de acero
Du bist aus Stahl
Has podido con cada carga en el agujero
Du hast jede Last im Loch bewältigt
Seguirás dando la cara aunque ya no te la partan
Du wirst dich weiter zeigen, auch wenn sie dich nicht mehr brechen
Eras frágil
Du warst zerbrechlich
Pero la presión en el diamante te curtió de nuevo
Aber der Druck auf den Diamanten hat dich neu geformt
Pasó el tiempo y ahora encajas con la gente
Die Zeit verging und jetzt passt du zu den Menschen
La soledad te hizo pensar
Die Einsamkeit ließ dich denken
Lo egoístas que fueron
Wie egoistisch sie waren
Ese ambiente agresivo
Diese aggressive Atmosphäre
Te hizo crecer tan diferente
Ließ dich so anders aufwachsen
Tanto tiempo en poder ver que
So viel Zeit, um zu sehen, dass
Lo primero es lo primero
Das Wichtigste an erster Stelle steht
Camina
Geh
Ponte erguido y sigue porque esto no acaba aquí
Steh aufrecht und mach weiter, denn hier endet es nicht
Olvida esa gente y solo vive
Vergiss diese Leute und leb einfach
Te mereces ser feliz
Du verdienst es, glücklich zu sein
Aunque pases algo de tiempo solo
Auch wenn du etwas Zeit allein verbringst
No será en balde
Wird es nicht umsonst sein
Aprenderás a darle forma al arte
Du wirst lernen, der Kunst Form zu geben
Y a valorarte
Und dich wertzuschätzen
Diseños impregnarán papel
Entwürfe werden Papier durchdringen
Tu piel yace repleta
Deine Haut liegt voll davon
El dinero que ahorraste
Das gesparte Geld
Invertido en un sueño profeta
Investiert in einen prophetischen Traum
Con el que soñabas alto como aquella cometa
Mit dem du hoch wie damals der Drachen geträumt hast
Brillaba siempre sobrevolando el planeta
Er leuchtete immer, über den Planeten fliegend
Como persona has dado vueltas a la gente
Als Person hast du die Leute herumgewirbelt
Cuando los amigos se alejen
Wenn Freunde sich entfernen
Recuerda que siempre serás fuerte
Denk daran, dass du immer stark sein wirst
Poco a poco y crecerás y pensarás
Nach und nach wirst du wachsen und denken
"Qué rápido pasó"
"Wie schnell das vorüberging"
El tiempo dura unos segundos
Die Zeit dauert nur Sekunden
Y ya te has hecho mayor
Und schon bist du erwachsen
El amor de tu vida siempre fue el tercero
Die Liebe deines Lebens war immer die dritte
Dijiste "ten cuidado"
Du sagtest "Pass auf"
Y un ángel nos apuñaló en el vuelo
Und ein Engel stach uns im Flug
Juraste en nombre de Dios valorarte de nuevo
Du schworst bei Gott, dich wieder wertzuschätzen
Y te rompiste la última vez susurrando "te quiero"
Und brachst das letzte Mal zusammen, flüsternd "Ich liebe dich"
Tu corazón sangraba tanto dolor ese verano
Dein Herz blutete so viel Schmerz in diesem Sommer
Los pensamientos más ocultos en mi mente encharcada
Die verborgensten Gedanken in meinem überfluteten Geist
Los recuerdos se clavaban
Die Erinnerungen bohrten sich ein
Tan solo era humano
Ich war nur ein Mensch
Caí en el suelo en la calle
Ich fiel auf die Straße
Era la muerte la que me abrazaba
Es war der Tod, der mich umarmte
Noches eternas perdido
Ewige Nächte verloren
En laberintos de hielo
In Labyrinthen aus Eis
Mi mente escupía al presente
Mein Geist spuckte auf die Gegenwart
Y vomitaba recuerdos
Und erbrach Erinnerungen
Ardía como el aire de la antorcha de ese juego
Es brannte wie die Luft dieser Fackel im Spiel
Volvían las canciones las cantaba bajo cero
Die Lieder kehrten zurück, ich sang sie unter Null
Mamá quería verte bien pero no se fijaba
Mama wollte dich glücklich sehen, aber sie sah nicht hin
El humo del fuego en la gasolina te quemaba
Der Rauch des Feuers in Benzin verbrannte dich
Sin darse cuenta mientras vivía a través de ti
Ohne es zu merken, während sie durch dich lebte
Pidió perdón
Sie entschuldigte sich
Pero el recuerdo no se olvida con miedo
Aber die Erinnerung verschwindet nicht mit Angst
Esta carga es solo tuya
Diese Last ist nur deine
Y la escondiste demasiado
Und du hast sie zu sehr versteckt
puedes con esto
Du schaffst das
Y aguantaste todo
Und du hast alles ausgehalten
Papá nunca ejerció de la mejor manera
Papa hat seine Rolle nie optimal ausgefüllt
Y mantuviste la ilusión sin volverte loco
Und du hast die Illusion bewahrt, ohne verrückt zu werden
Dolía no verle a ratos
Es schmerzte, ihn manchmal nicht zu sehen
Atando firmes sus zapatos
Seine Schuhe fest zubindend
Perdido en el dolor
Verloren im Schmerz
Mamá también perdió al abuelo
Mama verlor auch Opa
Y estar fue cosa de dos
Und das war Sache von uns beiden
Todo era un tira y afloja en casa
Alles war ein Tauziehen zu Hause
Desde que nací
Seit ich geboren wurde
Cuando papá y mamá no estén
Wenn Papa und Mama nicht mehr da sind
Dime a ¿Qué quedará?
Sag du mir, was bleibt?
Dejé en reposo el daño aprendí
Ich ließ den Schmerz ruhen und lernte
Que la vida es color gris
Dass das Leben grau ist
Uno no sabe lo que tiene
Man weiß nicht, was man hat
Hasta que llega el final
Bis das Ende kommt
El proclamo del amor nunca apoyó mi lucha
Die Proklamation der Liebe unterstützte meinen Kampf nie
Me hizo más fuerte, no estoy solo
Sie machte mich stärker, ich bin nicht allein
Me tengo a y a quien me escucha
Ich habe mich und die, die mir zuhören
Quise olvidarme de lo malo
Ich wollte das Schlechte vergessen
Porque me hacía mala sangre
Weil es mir schlechtes Blut machte
Viviré con ello siempre
Ich werde immer damit leben
Pues nada es irremplazable
Denn nichts ist unersetzlich





Writer(s): Iker Plan


Attention! Feel free to leave feedback.