Ikimonogakari - Aoi Fune - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ikimonogakari - Aoi Fune




肩慣らしと笑ったこの声は秘密めいた夢
Этот голос, над которым я смеялся через плечо, - тайный сон.
黄昏に流れし友の声が静かに染み入る
Голос друга тихо просачивается в сумерки.
風向きを味方につけただろう蒼きこの舟は
я бы поставил направление ветра на мою сторону синюю лодку
たおやかに身体を今包み静かに走り出す
я обхватываю его всем телом и начинаю тихо бежать.
艶やかに舞った一筋の泪 見ないようにしてその目を隠してしまって
Постарайся не смотреть на полоску слез, которая ярко трепетала и прятала твои глаза.
私たちがここに居る意味がここに在る
вот для чего мы здесь.
探したものも 失くしたものも 見えてたはずの自分も...
я мог видеть то, что искал, то, чего мне не хватало, и я мог видеть себя...
このまま悠久に続く時間にただ身を任せ
просто предоставь себя времени которое длится вечно вот так
限りのない私の行く先をね 探そうか
давай выясним, куда я направляюсь.
もう僅かな不安にさえ小さな幸せを願えるでしょう
даже небольшая тревога может заставить вас пожелать немного счастья.
世界は今日も確かに「今」と共に在る
Мир, безусловно, живет в сегодняшнем "сейчас".
ささやかな祈りが夕暮れに溶け出して映し出してくように
Как маленькая молитва растворяется в сумерках и отражает их.
あの日の私に今 手を振ろうか
помашу ли я мне рукой в тот день?
ある出会いに導かれし夢の中で泳ぐとき
когда ты плаваешь во сне, ведомый определенной встречей.
憂鬱の海、その先に見えた微かに光る雨
Море меланхолии, тускло блестящий дождь, который смотрел вперед.
未来に散らばった数々の出会いや
и множество встреч, которые были рассеяны в будущем.
避けること出来ない別れが恐くもある
есть страх расставания, которого не избежать.
大それたことなんて何も言えないけど
я ничего не могу сказать об этом.
生まれた意味や 歩んだ道よ ここに居るのが自分だ
в этом смысл рождения, путь, который ты выбрал, путь, который ты выбрал, путь, который ты выбрал, путь, который ты выбрал, путь, который ты выбрал.
ここから始まる全ての未来図は見えないけど
я не вижу всех планов на будущее, которые начинаются здесь.
その先を棚引く風が背中を押して
ветер, который тянет карниз вперед, толкает назад.
さぁ今この風に揺られ 躊躇(ためら)いの涙に別れを告げ
теперь, покачиваясь на этом ветру, попрощайся с нерешительными слезами.
果てしのない「私」見付ける旅へ出ようか
Давай отправимся в путешествие, чтобы найти бесконечное "я".
柔らかな願いが木漏れ日に溶け込んで溢れ出してくように
Как нежные желания тают на солнце сквозь деревья и выплескиваются наружу.
あの日の私が今微笑み返す
В тот день я улыбаюсь в ответ.





Writer(s): Hotaka Yamashita


Attention! Feel free to leave feedback.