Ikimonogakari - Hotarunohikari - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ikimonogakari - Hotarunohikari




Hotarunohikari
Светлячки
SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
ША-ЛА-ЛА Когда-нибудь я обязательно это получу
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
В моей хрупкой груди пусть тихо горит свет
逢いたくなるの「衝動」哭きたくなるの「純情」
Хочу увидеть тебя «порыв», хочу плакать «чистые чувства»
夏の火に飛び込んだ ホタルはかえらない
Светлячок, прыгнувший в летний огонь, уже не вернется
あなたは何も言わず接吻(くちづけ)を残して
Ты ничего не сказал, оставив лишь поцелуй,
火傷(きず)つくまま うなづいたね
И я, обжигаясь, кивнула
哀しいほど命 揺らめいていた
Моя жизнь трепетала до боли
SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
ША-ЛА-ЛА Когда-нибудь я обязательно это получу
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
В моей хрупкой груди пусть тихо горит свет
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
ША-ЛА-ЛА Мой любимый, ты тоже это видишь?
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
Ослепительная луна тихо освещает завтрашний день
強く 強く 輝いて
Сияй, сияй ярко
風に吹かれるほど 烈しくなる心に
Чем сильнее ветер, тем сильнее бьется сердце
はぐれそうな想い出が また優しく灯る
Почти потерянные воспоминания снова нежно светятся
夢中で駆けだしたら 触れられる気がした
Мне казалось, что если я побегу изо всех сил, то смогу коснуться тебя
意志(おもむ)くまま 手を伸ばすよ
Я протягиваю руку, как велит мне сердце
切ないほど命 揺らめいていく
Моя жизнь трепещет до боли
SHA LA LA 僕はずっと 唄いつづけていくよ
ША-ЛА-ЛА Я буду петь вечно
ふるえる 胸に そっと ひかり 燃えていけ
В моей дрожащей груди пусть тихо горит свет
SHA LA LA 愛しきひと あなたに届くように
ША-ЛА-ЛА Мой любимый, чтобы до тебя дошло
はてない 空に そっと 想い つのらせて
Пусть мои чувства растут в бескрайнем небе
強く 強く 響かせて
Звучи, звучи громче
SHA LA LA いつかきっと ホタルは燃え尽き散って
ША-ЛА-ЛА Когда-нибудь светлячок сгорит и рассеется
きえゆく 胸に そっと 夢よ 輝いて
В моей исчезающей груди пусть тихо сияет мечта
SHA LA LA 愛しきひと あなたも忘れないで
ША-ЛА-ЛА Мой любимый, ты тоже не забывай
きらめく 夏に そっと 願いを重ねて
В сверкающем лете тихо загадывай желания
SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
ША-ЛА-ЛА Когда-нибудь я обязательно это получу
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
В моей хрупкой груди пусть тихо горит свет
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
ША-ЛА-ЛА Мой любимый, ты тоже это видишь?
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
Ослепительная луна тихо освещает завтрашний день
強く 強く 輝いて
Сияй, сияй ярко





Writer(s): 水野 良樹, 水野 良樹


Attention! Feel free to leave feedback.