Lyrics and translation Ikimonogakari - Kaze Koute Hana Yureru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaze Koute Hana Yureru
Ветер дует, цветы колышутся
ひとひらのあの花の様に
輝く明日を願ったでしょう
Как
один-единственный
лепесток,
я
желала
сияющего
завтра.
瞼の裏側にある悲しみはもう知った
Печаль,
скрытую
за
веками,
я
уже
познала.
道端にうずくまった僕らが愛の種だとして
Если
мы,
съёжившиеся
на
обочине,
– семена
любви,
光と水をくれたこの場所に花を咲かそう
То
позволим
цветам
расцвести
здесь,
где
нам
дали
свет
и
воду.
鼠色の空の下「青空を」と祈るけど
Под
серым
небом
молюсь
о
голубом,
隠しきれないこの足跡に
誇りをつむいで歩いてく
Но
не
могу
скрыть
эти
следы,
и
с
гордостью
продолжаю
свой
путь.
遠くに見えた一番星
西へ向かう昨日に手を振る
Далекая
первая
звезда.
Машу
рукой
уходящему
на
запад
вчерашнему
дню.
あなたはまだそこにいてくれて
東から来る明日を待ってる
Ты
всё
ещё
здесь,
со
мной,
ждёшь
завтрашний
день,
идущий
с
востока.
ずっとずっと分かってたよ
君が照らしてくれたその道を
Я
всегда
знала,
всегда
понимала
этот
путь,
который
ты
осветил
для
меня.
その丘に風は吹いて
始まる夜空を見上げるのでしょう
Ветер
дует
на
том
холме,
и
я,
должно
быть,
смотрю
на
начинающееся
ночное
небо.
瞬いた星達が変わらない街を照らす
Мерцающие
звёзды
освещают
неизменный
город.
藍に染まる空の下
星々が散らばるなら
Если
под
окрашенным
в
индиго
небом
рассыпаются
звезды,
過去に出来ない痛みを前に
明日を探して踏み出せる
То
перед
лицом
боли,
которую
невозможно
оставить
в
прошлом,
я
могу
искать
завтрашний
день
и
сделать
шаг
вперёд.
遠くに消えた一番星
「明日に帰るんだ」と呟く
Далекая,
исчезнувшая
первая
звезда.
Шепчу:
«Я
вернусь
завтра».
いつも今日も気づいてたよ
君が守ってくれたこの場所も
Я
всегда,
и
сегодня
тоже,
замечала
это
место,
которое
ты
защищал.
変わらぬ気持ちで出逢えた朝には
Утром,
когда
мы
встретились
с
неизменными
чувствами,
もう戻れない不安の影も静かに確かに緩んでく
Даже
тень
тревоги,
от
которой
уже
не
убежать,
тихо
и
верно
рассеивается.
昨日の空に満ちる光
いつかの空にもまた輝く
Свет,
наполняющий
вчерашнее
небо,
снова
будет
сиять
и
в
небе
когда-нибудь.
あなたはまたそこにいてくれて
僕らの胸の中にも灯る
Ты
снова
будешь
там,
и
этот
свет
зажжётся
и
в
наших
сердцах.
遠くに見えた一番星
西へ向かう昨日に手を振る
Далекая
первая
звезда.
Машу
рукой
уходящему
на
запад
вчерашнему
дню.
あなたはまだそこにいてくれて
東から来る明日を待ってる
Ты
всё
ещё
здесь,
со
мной,
ждёшь
завтрашний
день,
идущий
с
востока.
ずっとずっと分かってたよ
君が照らしてくれたその道を
Я
всегда
знала,
всегда
понимала
этот
путь,
который
ты
осветил
для
меня.
君が照らしてくれたこの道を
Этот
путь,
который
ты
осветил
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hotaka Yamashita
Album
I
date of release
24-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.