Ikimonogakari - Kuchizuke - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ikimonogakari - Kuchizuke




Kuchizuke
Kuchizuke
震える唇と言葉にならぬいくつもの聲
Lips tremble and utmost of voices cannot turn into words
頰を伝うは無數の雫
Myriads of teardrops stream down my cheeks
最後の言葉を口に出せずとまどうあなたに
I hesitate to utter the final words as you’re puzzled
あたしができることなどないの
There’s nothing I can do for you
心強くあると
I once believed that I was strong-hearted
信じたあたしの胸の中は壞されてしまい
At this moment, my heart is broken into pieces
いつも傍にあると
I once believed that you would always be by my side
信じたあなたの心は今はここには無い
But now, your heart is absent
溜息混じりの雨があたしを叩く
Rainy weather, blended with sighs, constantly slams me
扉の向こうはもう 一人の世界
Beyond the door is a separate, lonely world
肩を包む溫もりが傷を抉る
Your hug makes my wound even worse
今宵の淚は全て雨に變わるわ
All my teardrops will turn into rain tonight
一度だけ くちづけて 一度だけ
Kiss me, only once
握る手の平はいつもよりほんの少し冷たく
The palm of your hand is slightly cold
搔き亂された想いは熱く
My feelings are flurried and intense
冷靜な振りをするあたしをあなたは見透かす
You see through my pretense of calmness
その優しさも時には罪ね
Sometimes, your kindness is painful
「夢の中で逢える」
“We will meet in my dream”
信じるあたしの思いは虛しさを誘うだけ
My belief becomes vain and my heart fills with emptiness
いつも愛してると
You’ve always told me that you loved me
誓った あなたの言葉に曇りはなかった
There was no cloud in your words
あの日の記憶も消えてしまうでしょうか
Will our precious memory fade away?
傷のない戀などないのでしょうか
Do I have to accept that there is no perfect relationship?
壞れた戀は偽物だったでしょうか
Can we say that a failed romance is a fake one?
何よりそれも一つの愛なのでしょう
Perhaps, this kind of ending is also a form of love
一度だけ くちづけて
Kiss me, only once
最後まで くちづけて
Kiss me, until the end
いきものがかり-くちづけ
Ikimonogakari - Kiss
あたしはあなたの胸の中に小さく埋もり
I bury my small self in your bosom
絕えることない淚を知る
I know that my tear will never stop
いきものがかり-くちづけ
Ikimonogakari - Kiss





Writer(s): 山下 穂尊, 山下 穂尊


Attention! Feel free to leave feedback.