Lyrics and translation Ikimonogakari - Mudai Tookue (No Fade Out Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mudai Tookue (No Fade Out Version)
Безымянный Вдаль (Без Затухания)
遠くへ
流れてく
僕らの影は
Вдаль
утекают
наши
тени,
今も変わらずにあるから
見失ってしまってもいいさ
Но
они
всё
ещё
здесь,
поэтому
даже
если
мы
потеряем
друг
друга
из
виду,
ничего
страшного.
またとない"今"それは
孤独を
背負ったり
Этот
неповторимый
"миг"
– это
бремя
одиночества,
歩むべき道を違えて
焦ったり泣き出したりの連続
Это
череда
ошибок
на
жизненном
пути,
тревоги
и
слёз.
閉ざした心
矛盾にはさまれ
息も出来ないくらいに耐えてた
Замкнутое
сердце,
зажатое
в
тиски
противоречий,
я
терпела
до
предела,
задыхаясь.
疼き出した
この感情に押されて
揺れ始めた
僕を残して
Под
напором
пробудившихся
чувств,
я
начала
колебаться,
оставляя
прежнюю
себя
позади.
僕は
強ささえ超えて
はばたける鳥になる
Я
стану
птицей,
что
взлетит,
преодолев
даже
свою
силу.
声は
やがて届くだろう
今あなたのいる場所へ
Мой
голос
вскоре
дойдёт
до
тебя,
туда,
где
ты
сейчас.
叫ぶとしても
避けられはしない
Даже
если
я
закричу,
этому
не
избежать.
果てしない物語
僕は
欲しがる
Я
жажду
бесконечной
истории.
きっと未来への扉さえ
「開くのが怖い
けど見てみたい」の葛藤
Даже
дверь
в
будущее
– это
борьба:
"Страшно
открыть,
но
так
хочется
увидеть".
いつかどこかで
出会ったのかな
かすむ記憶をたぐりよせて
Может
быть,
мы
когда-то
где-то
встречались?
Я
пытаюсь
ухватить
ускользающие
воспоминания.
白いシーツに
くるまる僕に
生まれたての
明日をください
Укутанной
в
белую
простыню
мне,
подари,
пожалуйста,
новорожденный
завтрашний
день.
僕の
わずかな迷いよ
はばたいて風になれ
Мои
лёгкие
сомнения,
превратитесь
в
ветер
и
взлетите.
誰かの
手を握ったなら
離さずに舞い上がれ
Если
ты
возьмёшь
чью-то
руку,
не
отпускай
и
взмывайте
ввысь.
僕は
強ささえ超えて
はばたける鳥になる
Я
стану
птицей,
что
взлетит,
преодолев
даже
свою
силу.
声は
やがて届くだろう
変わらずにその場所へ
Мой
голос
вскоре
дойдёт
туда,
где
ты
всё
так
же
находишься.
叫ぶとしても
避けられはしない
Даже
если
я
закричу,
этому
не
избежать.
掴んだものは
輝きの日々
То,
что
я
обрела
– это
сияющие
дни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hotaka Yamashita
Attention! Feel free to leave feedback.