Lyrics and translation Ikimonogakari - Tsukito Atashito Reizouko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tsukito Atashito Reizouko
Луна, я и холодильник
真夜中に一人きり冷蔵庫を開けて
窓開けて虫の声を聞いて
Полночь.
Я
одна.
Открываю
холодильник,
потом
окно.
Слышу
стрекот
насекомых.
スプーンに乗せたアイスがゆっくりと溶けてゆく
Мороженое
на
ложке
медленно
тает.
それを見つめてたら胸がキュンとした
Смотрю
на
него,
и
сердце
сжимается.
いつからあたしはあたしを作ったんだろう...
Когда
я
стала
такой,
какая
я
сейчас?...
冷蔵庫の扉を閉じる勇気もない...
Даже
закрыть
дверцу
холодильника
не
хватает
сил...
不安な気持ちが一つ胸ん中を巡る
Тревожные
мысли
кружатся
в
моей
голове.
代わり映えのないこの日々を傷つけよう
Хочу
нарушить
эту
монотонность
дней.
窓の隙間に見上げた黄色い満月は
Желтая
полная
луна,
которую
я
увидела
в
проеме
окна,
あたしに気付かないフリして雲に隠れた
Сделала
вид,
что
не
заметила
меня,
и
спряталась
за
облаком.
君がそこに居るんならあたしは歩けるわ
Если
бы
ты
был
рядом,
я
бы
смогла
идти
дальше.
「か細く漏れる光、あたしを照らしてくれ...」って
«Слабый
свет,
прошу,
освети
меня...»
—
叫んだとして
いつも願ったとして
Даже
если
я
крикну,
даже
если
я
всегда
буду
молить,
いつか不安定な距離も飛び越えてこうよ
Когда-нибудь
я
преодолею
эту
нестабильную
дистанцию
между
нами.
一つのタメ息も残さないで
あたしという輝きを放つ
Не
оставляя
ни
единого
вздоха,
я
буду
сиять.
真夜中の月が優しい
Полуночная
луна
так
добра.
喧噪の火照りを静かに静かに冷ましてくれるのは君
Ты
тихо-тихо
охлаждаешь
жар
суеты.
取り出すアイスをそっと唇にあてて
Прикасаюсь
мороженым
к
губам
ゆっくり冷蔵庫の扉を閉めよう
И
медленно
закрываю
дверцу
холодильника.
語りかけた三日月は一段と澄んでて
Серп
луны,
к
которому
я
обратилась,
стал
еще
яснее,
当たり前のように今日も笑ってくれた
И,
как
будто
так
и
должно
быть,
снова
улыбнулся
мне.
閉じかけた窓から覗いた光の粒が
Частички
света,
заглянувшие
в
приоткрытое
окно,
少しだけ躊躇したあたしを包んでくれる
Обнимают
меня,
немного
колеблющуюся.
等身大となって今日に見合う距離を知って
Становясь
собой
настоящей,
я
узнаю
подходящую
дистанцию.
いつか出逢う優柔なあたしも越えてこうよ
Когда-нибудь
я
преодолею
и
свою
нерешительность,
с
которой
мне
предстоит
встретиться.
Yes,
No
と知った二つの世界に連れて行こう
月と冷蔵庫
Луна
и
холодильник,
уведите
меня
в
мир,
где
есть
«да»
и
«нет».
今、叫んだとして
いつも願ったとして
Если
я
крикну
сейчас,
если
я
всегда
буду
молить,
いつか不安定な距離も飛び越えてこうよ
Когда-нибудь
я
преодолею
эту
нестабильную
дистанцию
между
нами.
いくつもの弱さも見捨てないで連れて行こう
月と冷蔵庫
Не
бросая
свои
слабости,
я
возьму
их
с
собой.
Луна
и
холодильник.
今、叫んだとして
いつも願ったとして
Если
я
крикну
сейчас,
если
я
всегда
буду
молить,
いつか不安定な距離も飛び越えてこうよ
Когда-нибудь
я
преодолею
эту
нестабильную
дистанцию
между
нами.
いくつもの弱さも見捨てないで連れて行こう
月と冷蔵庫
Не
бросая
свои
слабости,
я
возьму
их
с
собой.
Луна
и
холодильник.
連れて行こう
月と冷蔵庫
Возьму
с
собой.
Луна
и
холодильник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hotaka Yamashita, Kiyoe Yoshioka
Attention! Feel free to leave feedback.