Lyrics and translation Ikimonogakari - message
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「最近、倦怠期?」って聞かれて
仏頂面して
Меня
спросили:
«У
вас
кризис
в
отношениях?»,
а
я
сделала
недовольное
лицо,
でも「全然無問題(もーまんたい)!」なんて笑うけど
но
ответила
с
улыбкой:
«Да
нет,
всё
отлично!»
本当はちょっとばっか心配になってるんだ
まだ誰にも言えないけど
Но
на
самом
деле
я
немного
волнуюсь,
хотя
пока
никому
об
этом
не
говорю.
「来週いつ逢お?」って送って何時間かして
Я
написала:
«Когда
увидимся
на
следующей
неделе?»
и
прождала
несколько
часов.
ほら
やっと返信が来た!
と思ったらママで
Наконец-то
пришёл
ответ!
Но
это
была
его
мама.
「もう、どんだけ待たせてんの!?」
Так
и
хочется
написать:
«Сколько
можно
меня
заставлять
ждать!?»
なんつって送りたいよ
でもそんな勇気はない
Но
у
меня
не
хватает
смелости.
それから悩んで
また時間経って
ようやく返って来たメールには
Потом
я
переживала
ещё
какое-то
время,
и
наконец-то
получила
ответ:
「遅くなってめんご!
来週はちょっと忙し過ぎて逢えないかも...(-.-;)」
«Извини,
что
так
долго!
На
следующей
неделе
я
очень
занят
и,
возможно,
мы
не
сможем
увидеться...
(-.-;)»
我儘なあたしを見せたくないけど
Не
хочу
показывать,
какая
я
капризная,
好きなのに
好きなのに
また逢えないなんて
но
я
так
люблю
тебя,
а
мы
опять
не
увидимся.
疑いの目で君を見たくないけど
Не
хочу
смотреть
на
тебя
с
подозрением,
「どうしてよ?
どうしてよ?
どうしてよ!?」なんて
но
так
и
хочется
крикнуть:
«Почему?
Почему?
Почему!?»
いつもよりもね怒ってみたなら
少しは考えてくれるかな...?
Может,
если
я
разозлюсь
немного
больше,
чем
обычно,
ты
хоть
немного
задумаешься...?
「人生絶頂期」って思って三ヶ月経って
Три
месяца
назад
мне
казалось,
что
я
на
вершине
блаженства,
でもあたしの気持ちは前よりもっと強くなって
но
мои
чувства
стали
ещё
сильнее,
もしかしたらほんのちょっとお互いすれ違ってんの??
а
мы,
кажется,
немного
отдалились
друг
от
друга.
んなこと思いたくない!!
Не
хочу
даже
думать
об
этом!!
それでも迷って
うらぶれた想いで
もう一度練り直したメールには
Всё-таки
я
передумала,
с
грустью
переписала
сообщение:
「本当はもっとかまって欲しいよ...!(><)!」
«На
самом
деле,
я
хочу,
чтобы
ты
уделял
мне
больше
внимания...!(><)!»
ぎこちない愛を指先から...
Неуклюжая
любовь,
исходящая
от
кончиков
моих
пальцев...
ありきたりなことしか言えないけど
Могу
сказать
лишь
банальные
вещи,
逢いたくて
逢いたくて
もう耐えらんないよ
но
я
так
хочу
тебя
видеть,
что
больше
не
могу
терпеть.
不確かな愛の言葉なんていらないの
Мне
не
нужны
неопределённые
слова
любви,
それはただ
それはただ
単純(シンプル)な魔法(マジック)
это
просто,
просто
волшебство.
いつも君から届いて欲しいよ
笑顔にしてくれる言葉鍵(キーワード)
Я
всегда
жду
от
тебя
слов,
которые
заставляют
меня
улыбаться,
словно
волшебный
ключ.
鳴り始めたケータイのサブディスプレイに光るのは君の名前
На
экране
моего
телефона
высветилось
твоё
имя.
胸がドキってして
Моё
сердце
забилось
чаще.
受信箱に増えてく些細な会話が
Наши
короткие
сообщения
в
папке
«Входящие»
恋しくて
愛しくて
もうイヤんなっちゃうよ
мне
так
дороги,
что
я
схожу
с
ума.
最後に見つけた秘密の言葉が
嬉しくて保護したメッセージ
В
конце
концов,
я
нашла
заветные
слова
и
сохранила
это
сообщение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hotaka Yamashita
Attention! Feel free to leave feedback.